اِشعیا 57:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 نصیب تو در میان صخرههای صافاست. همینها قسمت تو میباشد. برای آنها نیز هدیه ریختنی ریختی و هدیه آردی گذرانیدی. آیا من به خاطر اینها گذشت خواهم کرد؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 نصیب تو در میان صخرههای صافِ درّههاست؛ آری، سهم تو همینهاست و بس! تو برای ایشان هدایای ریختنی ریختی، و هدایای آردی بدیشان تقدیم کردی. با این همه آیا گذشت کنم؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 در میان سنگهای ملسای وادی نصیب تواست همینها قسمت تو میباشد. برای آنها نیزهدیه ریختنی ریختی و هدیه آردی گذرانیدی آیا من از اینها تسلی خواهم یافت؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 سنگهای صاف را از میان درهها بر میدارید و آنها را چون خدا میپرستید و هدایای گوناگون به آنها تقدیم میکنید. آیا فکر میکنید این رفتارتان خدا را خشنود میکند؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 شما سنگهای صاف شده را از بستر وادیها برمیدارید و آنها را به عنوان خدا میپرستید. شما به عنوان قربانی بر سر آنها شراب میریزید و از غلاّت خود به آنها میدهید. آیا فکر میکنید من از این چیزها خشنودم؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 شما سنگهای صاف شده را از بستر وادیها برمیدارید و آنها را بهعنوان خدا میپرستید. شما بهعنوان قربانی بر سر آنها شراب میریزید و از قربانیهای غلّهٔ خود به آنها هدیه میدهید. آیا فکر میکنید من از این چیزها خشنودم؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
کسی که گاوی قربانی نماید، مثل قاتل انسان است. و کسی که گوسفندی قربانی کند، مثل شخصی است که گردن سگ را بشکند. و آنکه هدیهای بگذراند، مثل کسی است که خون خوکی را بریزد. و آنکه بخور سوزاند، مثل شخصی است که بتی را متبارک خواند. ایشان راههای خود را اختیار کردهاند و جان ایشان از اعمال زشت خودشان مسرور است.