Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 54:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 مناره‌های تو را از لعل و دروازه‌هایت را از بلور و تمامی حدود تو را از سنگهای گران قیمت خواهم ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 برج و بارویت را از لعل خواهم ساخت، دروازه‌هایت را از بلور، و همۀ دیوارهایت را از سنگهای قیمتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و مناره های تو را از لعل ودروازه هایت را از سنگهای بهرمان و تمامی حدود تو را از سنگهای گران قیمت خواهم ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 برجهایت را با لعل و دروازه‌ها و دیوارهایت را با گوهرهای درخشان بنا خواهم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 من بُرجهای تو را از یاقوت و دروازه‌های تو را با سنگهایی می‌سازم که‌ مثل شعلهٔ آتش بدرخشد و دیوار اطراف تو را با جواهرات خواهم ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 من بُرج‌های تو را از یاقوت و دروازه‌های تو را با سنگ‌هایی خواهم ساخت که‌ مثل شعلۀ آتش می‌درخشند و دیوار اطراف تو را با جواهرات.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 54:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و سه ردیف تخته پوش بود و پنجره مقابل پنجره در سه طبقه بود.


و ردیف سوم سنگ یمانی و يشم و لعل بنفش،


اینک تو را بر کف دستهای خود نقش نمودم و حصارهایت دائم در نظر من است.


«ای ستمدیده و توفان‌زده که تسلی نیافته‌ای، اینک من تو را با سنگهای فیروزه برپا خواهم کرد و بنیاد تو را در یاقوت زرد خواهم نهاد.


و تمامی پسرانت از خداوند تعلیم خواهند یافت و پسرانت را سلامتی بزرگ خواهد بود.


دروازه‌های شهر مطابق نامهای قبایل اسرائیل باشد، یعنی سه دروازه به طرف شمال. دروازه رئوبین یک، و دروازه یهودا یک، و دروازه لاوی یک.


و یهوه خدای ایشان، آنها را در آن روز مثل گوسفندان قوم خود، خواهد رهانید، زیرا که مانند جواهر تاج، بر زمین او خواهند درخشید.


و دیواری بزرگ و بلند دارد و دوازده دروازه دارد و بر سر دروازه‌ها دوازده فرشته و اسم‌ها بر ایشان نوشته شده است که نامهای دوازده قبیلهٔ فرزندان اسرائیل باشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ