Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 52:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 همچنان بر قومهای بسیار خواهد پاشید و به خاطر او پادشاهان دهان خود را خواهند بست، زیرا چیزهایی را که برای ایشان بیان نشده بود خواهند دید و آنچه را که نشنیده بودند، خواهند فهمید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 به همان‌سان او اقوام بسیار را تطهیر خواهد کرد، و پادشاهان به سبب او دهان خود را خواهند بست. زیرا آنچه را که بدیشان گفته نشده بود، خواهند دید، و آنچه را نشنیده بودند، درک خواهند کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 همچنان بر امت های بسیارخواهد پاشید و بهسبب او پادشاهان دهان خود را خواهند بست زیرا چیزهایی را که برای ایشان بیان نشده بود خواهند دید و آنچه را که نشنیده بودند خواهند فهمید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 او خون خود را بر قومهای بسیار خواهد پاشید و آنها را از گناه پاک خواهد ساخت. پادشاهان جهان در حضور او دهان خود را خواهند بست، زیرا آنچه بدیشان گفته نشده بود، خواهند دید، و آنچه را نشنیده بودند، درک خواهند کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 امّا اکنون ملّتهای زیادی در حسرت‌اند و پادشاهان از تعجّب و حیرت گیج شده‌اند. آنها اکنون چیزی را می‌بینند و می‌فهمند، که قبلاً هرگز نمی‌دانستند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 امّا اکنون ملّت‌های زیادی از او در حیرت خواهند بود و پادشاهان بُهت‌زده خواهند شد. آن‌ها شاهد چیزی خواهند بود که قبلاً آن را نمی‌دانستند و آنچه را که نشنیده بودند، خواهند فهمید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 52:15
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به من توجه کنید و تعجب نمایید، و دست به دهان بگذارید.


اینک من حقیر هستم و به تو چه جواب دهم؟ دست خود را به دهانم گذاشته‌ام.


و پادشاهان پدر خوانده تو و ملکه‌های ایشان دایه‌های تو خواهند بود و نزد تو رو به زمین افتاده، خاک پای تو را خواهند لیسید و تو خواهی دانست که من یهوه هستم و آنانی که منتظر من باشند، خجل نخواهند گردید.


خداوند که ولی و قدوس اسرائیل می‌باشد، به او که نزد مردم محقر و نزد ملت ها منفور و بنده حاکمان است ، چنین می‌گوید: «پادشاهان دیده، برپا خواهند شد و سروران سجده خواهند نمود، به خاطر خداوند که امین است و قدوس اسرائیل که تو را برگزیده است.»


عدالت من نزدیک است و نجات من آشکار شده، بازوی من قوم‌ها را داوری خواهد نمود و سواحل دوردست منتظر من شده، به بازوی من اعتماد خواهند کرد.


به یقین، قومی را که نشناخته بودی، دعوت خواهی نمود. و قومی که تو را نشناخته بودند نزد تو خواهند دوید. به‌ خاطر یهوه که خدای تو است و قدوس اسرائیل که تو را جلال داده است.»


و آب پاک بر شما خواهم پاشید و پاک خواهید شد. و شما را از همه ناپاکیها و از همه بتهای شما پاک خواهم ساخت.


‌ای تمامی بشر، به حضور خداوند خاموش باشید، زیرا که او از مسکن مقدس خود به پا خاسته است.»


و شخص پاک زوفا گرفته، در آن آب فرو برد و بر خيمه بر همه اسباب و کسانی که در آن بودند و بر شخصی که استخوان يا مقتول يا جسد مُرده يا قبر را لمس کرده باشد، بپاشد.


و به جهت پاکی ایشان، به ايشان چنين عمل نما: آب کفاره گناه را بر ايشان بپاش و بر تمام بدن خود تیغ بگذرانند، و لباس خود را شسته، خود را پاک نمايند.


پس رفته همهٔ قومها را شاگرد سازید و ایشان را به اسم پدر و پسر و روح‌القدس تعمید دهید.


پس چون به ‌دست راست خدا بالا برده شد، روح‌القدس موعود را از پدر یافته، این را که اکنون می‌بینید و می‌شنوید، فرو ریخته است.


پس به دل راست، در یقین ایمان، دلهای خود را از وجدان بد زدوده و بدنهای خود را به آب پاک شسته شوی داده، نزدیک بیاییم؛


به ایمان، عید پِسَخ و پاشیدن خون را به عمل آورد تا هلاک کننده نخست‌زادگان، بر ایشان دست نگذارد.


و به عیسی واسطهٔ عهد جدید و به خون پاشیده شده که سخن می‌گوید به ‌معنی نیکوتر از خون هابیل.


برگزیدگان مطابق علم سابق خدای پدر، به تقدیس روح برای اطاعت و پاشیدن خون عیسی مسیح. فیض و سلامتی بر شما افزون باد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ