Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 52:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 زیرا که با شتاب بیرون نخواهید رفت و گریزان روانه نخواهید شد، چونکه یهوه پیش روی شما خواهد خرامید و خدای اسرائیل ساقه شما خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 اما به‌شتاب بیرون نخواهید آمد و گریزان روانه نخواهید شد، زیرا خداوند پیش روی شما خواهد خرامید، و خدای اسرائیل از پشت نگاهبان شما خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 زیرا که به تعجیل بیرون نخواهید رفت و گریزان روانه نخواهید شد، چونکه یهوه پیش روی شماخواهد خرامید و خدای اسرائیل ساقه شماخواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 این بار دیگر با عجله از سرزمین اسارتتان نخواهید رفت و لازم نخواهد بود که بگریزید، زیرا خداوند پیشاپیش شما خواهد رفت و خود خدای اسرائیل، حافظ شما خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 این بار لازم نیست با عجله خارج شوید، یا سعی کنید بگریزید. خداوند خدای شما، شما را رهبری خواهد کرد و او از هر سو از شما محافظت می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 این بار لازم نیست باعجله خارج شوید یا سعی کنید بگریزید. یَهْوه، خدای شما، شما را رهبری خواهد کرد و او از هر سو از شما محافظت خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 52:12
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون در سر درختان توت آواز قدمها بشنوی، آنگاه برای جنگ بيرون شو، زيرا خدا پيش روی تو بيرون رفته است تا لشکر فلسطينيان را مغلوب سازد.»


و آن را به این طور بخوريد: کمر شما بسته، نعلين بر پايهای شما، عصا در دست شما، و آن را به عجله بخوريد، چونکه پِسَخ خداوند است.


و مصريان نيز بر قوم اصرار نمودند تا ايشان را بی​درنگ از سرزمين روانه کنند، زيرا گفتند: «ما همه خواهیم مرد.»


و از آرد سرشته که از مصر بيرون آورده بودند، قرصهای فطير پختند، زيرا خمير نشده بود، چونکه از مصر رانده شده بودند و نتوانستند درنگ کنند. و توشه سفر نيز برای خود مهيا نکرده بودند.


و خداوند دل فرعون، پادشاه مصر را سخت ساخت تا قوم اسرائیل را تعقیب کرد. و فرزندان اسرائيل بی‌باکانه بيرون رفتند.


طریق عادلان هموار است. ای تو که مستقیم هستی، طریق عادلان را هموار خواهی ساخت.


بنابراین خداوند یهوه چنین می‌گوید: «اینک در صَهیون سنگ بنیادی نهادم یعنی سنگ آزموده و سنگ زاویه‌ای گرانبها و بنیاد محکم، پس هر ‌که ایمان آورد، عجله نخواهد نمود.


و کوران را به راهی که ندانسته‌اند رهبری نموده، ایشان را به راههایی که آگاه نیستند، هدایت خواهم نمود. ظلمت را پیش ایشان به نور و ناهموار را به هموار تبدیل خواهم کرد. این کارها را به جا آورده، ایشان را رها نخواهم نمود.


«من پیش روی تو خواهم رفت و جایهای ناهموار را هموار خواهم ساخت. و درهای برنجین را شکسته، پشت‌بندهای آهنین را خواهم برید.


گرسنه و تشنه نخواهند بود و حرارت و آفتاب به ایشان ضرر نخواهد رسانید، زیرا آنکه بر ایشان ترحم دارد، ایشان را هدایت خواهد کرد و نزد چشمه های آب ایشان را رهبری خواهد نمود.


و تمامی کوه‌های خود را طریق‌ها خواهم ساخت و راههای من بلند خواهد شد.


اسیران ذلیل به زودی رها خواهند شد و در حفره نخواهند مرد و نان ایشان کم نخواهد شد.


طریقهای او را دیدم، اما شفایشان خواهم داد و او را هدایت نموده، به او و به آنانی که با وی ماتم گیرند، تسلی بسیار خواهم داد.»


آنگاه نور تو مثل آفتاب وسط ظهر تابان خواهد شد و درستی تو به زودی خواهد رویید و عدالت تو پیش تو خواهد رفت و جلال خداوند از پشت تو را نگاهبان خواهد بود.


رخنه کننده پیش روی ایشان برآمده است. ایشان رخنه نموده و از دروازه عبور کرده، از آن بیرون رفته‌اند و پادشاه ایشان پیش روی ایشان و خداوند بر سر ایشان پیش رفته است.


پس بیرق اردوی پسران دان که آخر از همه اردوها بود، با فوجهای ايشان روانه شد و بر فوج او اخيعِزر پسر عَمّيشَدّای بود.


با آن، خميرمايه مخور. هفت روز نان بی‌خمیرمایه يعنی نان مشقت را با آن بخور، زيرا که به عجله از سرزمين مصر بيرون آمدی تا روز خروج خود را از سرزمين مصر در تمامی روزهای عمرت به یاد آوري.


زيرا يهوه خدای شما، با شما می‌رود، تا برای شما با دشمنان شما جنگ کرده شما را نجات دهد.“


و بعد از آنکه تمامی قوم همگی گذشتند، واقع شد که صندوق خداوند و کاهنان به حضور قوم عبور کردند.


و مردان مسلح پيش کاهنانی که شیپورها را می‌نواختند رفتند، و سربازان محافظ پشت، از عقب صندوق روانه شدند و چون می‌رفتند، کاهنان شیپورها را می‌نواختند.


دِبوره به باراق گفت: «برخيز، اين است روزی که خداوند سيسِرا را به ‌دست تو تسليم خواهد نمود. آيا خداوند پيش روی تو بيرون نرفته است؟» پس باراق از کوه تابور به زير آمد و ده هزار نفر از پی او.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ