Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 50:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 آسمان را به ظلمت آراسته می‌سازم و پلاس را پوشش آن می‌گردانم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 آسمان را سیاهپوش می‌سازم، و پلاس را پوشش آن می‌گردانم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 آسمان را به ظلمت ملبس میسازم و پلاس را پوشش آن میگردانم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 من همان هستم که پوششی بر آسمان می‌کشم و سراسر آن را تاریک می‌سازم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 من می‌توانم آسمان را چنان تیره کنم، که گویی برای مرده‌ای سوگوار است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 آسمان را چنان سیاه‌پوش می‌کنم که گویی برای سوگواری پلاس پوشیده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 50:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خداوند به موسی گفت: «دست خود را به سوی آسمان برافراز، تا تاريکی‌ای بر سرزمين مصر پديد آيد، چنان تاریکی که کسی، کسی را نبیند.»


زیرا که ستارگان آسمان و بُرجهایش روشنایی خود را نخواهند داد. و آفتاب در وقت طلوع خود تاریک خواهد شد و ماه روشنایی خود را نخواهد تابانید.


و به زمین نظر خواهند انداخت و اینک تنگی و تاریکی و ظلمت پریشانی خواهد بود، و به تاریکی غلیظ رانده خواهند شد.


از این سبب جهان ماتم خواهد گرفت، و آسمان از بالا سیاه خواهد شد، زیرا که این را گفتم و اراده نمودم و پشیمان نخواهم شد و از آن بازگشت نخواهم نمود.»


و از ساعت ششم تا ساعت نهم تاریکی تمام زمین را فرو گرفت.


و چون مُهر ششم را گشود، دیدم که زلزله‌ای مهیب واقع شد و آفتاب همچون پلاس پشمی سیاه گردید و تمام ماه هم‌چون خون گشت؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ