اِشعیا 5:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 از این رو، اکنون شما را اعلام مینمایم که من به تاکستان خود چه خواهم کرد: حصارش را برمی دارم و چراگاه خواهد شد؛ دیوارش را ویران میسازم و پایمال خواهد گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو5 حال به شما میگویم با تاکستان خود چه خواهم کرد: پرچینِ آن را بر خواهم داشت تا خورده شود، و دیوارش را فرو خواهم ریخت تا پایمال گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version5 لهذاالان شما را اعلام مینمایم که من به تاکستان خودچه خواهم کرد. حصارش را برمی دارم و چراگاه خواهد شد؛ و دیوارش را منهدم میسازم وپایمال خواهد گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 حال به شما میگویم با تاکستان خود چه خواهم کرد. من دیواری را که دورش کشیدهام، خراب خواهم کرد تا به چراگاه تبدیل شود و زیر پای حیوانات پایمال گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید5 «این کاری است که با تاکستانم خواهم کرد: حصار آن را برمیدارم، دیوارهای آن را خراب میکنم، و میگذارم تا حیوانات وحشی آن را بخورند و لگدمال کنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 «این کاری است که با تاکستانم خواهم کرد: پرچین آن را برخواهم داشت تا حیوانات وحشی در آنجا چرا کنند؛ دیوارهای آن را خراب خواهم کرد تا حیوانات آن را پایمال کنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |