اِشعیا 49:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 پسرانت با شتاب خواهند آمد و آنانی که تو را خراب و ویران کردند، از تو بیرون خواهند رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 پسرانت بهشتاب باز خواهند آمد و آنان که تو را ویران کردند، از تو دور خواهند شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version17 پسرانت به تعجیل خواهند آمد و آنانی که تو را خراب و ویران کردند از تو بیرون خواهند رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 بهزودی فرزندان تو خواهند آمد تا تو را دوباره بنا کنند و تمام کسانی که تو را ویران کردهاند، از تو بیرون خواهند رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 «آنها که تو را بازسازی میکنند، بزودی میآیند، و کسانیکه تو را ویران کردند، خواهند رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 «آنها که تو را بازسازی میکنند، بهزودی میآیند، و کسانی که تو را ویران کردند، خواهند رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |