Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 48:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 و خداوند می‌گوید که «برای شریران سلامتی نخواهد بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 اما خداوند می‌گوید: «شریران را سلامتی نیست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 و خداوند میگوید که برای شریران سلامتی نخواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 خداوند می‌فرماید: «شریران از سلامتی برخوردار نخواهند شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 خداوند می‌گوید: «برای گناهکاران، امنیّتی وجود نخواهد داشت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 خداوند می‌گوید: «برای شریران، امنیّتی وجود نخواهد داشت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 48:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس سواری به استقبال او رفت و گفت: «پادشاه چنین می‌فرماید که ”آیا سلامتی است؟“» ییهو جواب داد که «تو را با سلامتی چه‌ کار است؟ از عقب من بیا.» و دیده‌بان خبر داده گفت که «قاصد نزد ایشان رسید، اما برنمی‌گردد.»


پس سوار دیگری فرستاد و او نزد ایشان آمد و گفت: «پادشاه چنین می‌فرماید که ”آیا سلامتی است؟“» ییهو جواب داد: «تو را با سلامتی چه‌ کار است؟ از عقب من بیا.»


ای سرزمینهای ساحلی، از من بشنوید! و ‌ای قومها، از جای دور گوش دهید! خداوند مرا از رَحِم دعوت کرده و از بطن مادرم اسم مرا اعلام نموده است.


اما شریران مثل دریای متلاطم که نمی‌تواند آرام گیرد و آبهایش گل و لجن برمی اندازد، می‌باشند.


خدای من می‌گوید: «شریران را سلامتی نیست.»


و ایشان بیرون رفته، لاشه​های مردمانی را که بر من عاصی شده‌اند، ملاحظه خواهند کرد. زیرا کرم ایشان نخواهد مرد و آتش ایشان خاموش نخواهد شد و ایشان نزد تمامی بشر منفور خواهند بود.


گفت: «اگر تو نیز می‌دانستی هم در این زمان خود آنچه باعث صلح و امنیّت تو می‌شد، ولی اکنون از چشمان تو پنهان گشته است.


و راه سلامتی را ندانسته‌اند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ