Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 48:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 به من نزدیک شده، این را بشنوید. از ابتدا در خفا صحبت ننمودم و از زمانی که این واقع شد، من در آنجا هستم و الان خداوند یهوه مرا و روح خود را فرستاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 نزدیک من آیید و این را بشنوید: از آغاز، من در نهان سخن نگفته‌ام؛ از زمانی که این پدید آمد، من حضور داشته‌ام.» و اکنون خداوندگارْ یهوه مرا و روح خود را فرستاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 به من نزدیک شده، این رابشنوید. از ابتدا در خفا تکلم ننمودم و از زمانی که این واقع شد من در آنجا هستم و الان خداوندیهوه مرا و روح خود را فرستاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 «به من نزدیک شوید و گوش دهید. من همیشه آشکارا گفته‌ام که در آینده چه رخ خواهد داد تا شما بتوانید آن را بفهمید.» (اکنون خداوند یهوه مرا با روح خود نزد شما فرستاده است.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 «اکنون نزدیک بیا، و به آنچه می‌خواهم بگویم، گوش بده. از ابتدا به طور واضح سخن گفتم، و کلام من همیشه تحقّق یافته است.» (اکنون خدای متعال قدرت خود را به من داده و مرا فرستاده است.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 «اکنون نزدیک بیایید، و به آنچه می‌گویم، گوش بدهید. من از ابتدا به‌طور واضح سخن گفتم، و کلام من همیشه تحقّق یافته است.» اکنون یَهْوه، خدا مرا با روحِ خود را فرستاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 48:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای قومها، نزدیک آیید تا بشنوید! و ‌ای قومها، گوش نمایید! جهان و پری آن بشنوند. جهان و هر چه از آن بیرون می‌آید.


ای جزیره‌ها، به حضور من خاموش شوید! و قبیله‌ها قوت تازه به هم رسانند! نزدیک بیایند، آنگاه صحبت نمایند. با هم به محاکمه نزدیک بیاییم.


و از امروز نیز من او می‌باشم و کسی ‌که از دست من تواند رهانید، نیست. من عمل خواهم نمود و کیست که آن را رد نماید؟»


پنهانی و در جایی از زمین تاریک صحبت ننمودم. و به نسل یعقوب نگفتم که مرا بی جهت بطلبید. من یهوه به حقیقت سخن می‌گویم و چیزهای راست را اعلان می‌نمایم.


و اما شما، ‌ای پسران ساحره، و فرزندان فاسق و زناکار، به اینجا نزدیک آیید!


«روح خداوند بر من است، زیرا که مرا مسح کرد تا فقیران را مژده دهم و مرا فرستاد، تا شکسته دلان را شفا بخشم و اسیران را به آزادی و کوران را به بینایی موعظه کنم و تا ستمدیدگان را، آزاد سازم،


عیسی به او جواب داد که «من به جهان آشکارا سخن گفته‌ام. من هر وقت در کنیسه و در معبد، جایی که همه یهودیان پیوسته جمع می‌شدند، تعلیم می‌دادم و پنهانی چیزی نگفته‌ام.


زیرا آن کسی را که خدا فرستاد، به کلام خدا تکلّم می‌نماید، چونکه خدا روح را به میزان عطا نمی‌کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ