Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 41:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 آنها را خواهی افشاند و باد آنها را برداشته، گردباد آنها را پراکنده خواهد ساخت. لیکن تو از خداوند شادمان خواهی شد و به قدوس اسرائیل فخر خواهی نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 آنها را خواهی افشاند و باد آنها را خواهد راند، و تندباد آنها را پراکنده خواهد ساخت. اما تو در خداوند شادی خواهی کرد، و در قدوس اسرائیل فخر خواهی نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 آنها راخواهی افشاند و باد آنها را برداشته، گردباد آنها راپراکنده خواهد ساخت. لیکن تو از خداوندشادمان خواهی شد و به قدوس اسرائیل فخرخواهی نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 آنها را به هوا خواهی افشاند و باد همه را خواهد برد و گردباد آنها را پراکنده خواهد ساخت. آنگاه من که خداوند، خدای مقدّس اسرائیل هستم مایهٔ شادمانی تو خواهم بود و تو به من افتخار خواهی کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 تو آنها را به هوا پرت می‌کنی و توفانی آنها را پراکنده خواهد ساخت. آن وقت شادمان خواهی شد چون من خدای تو هستم. و من -‌خدای قدّوس اسرائیل- را ستایش خواهی کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 تو آن‌ها را غربال خواهی کرد. تو آن‌ها را به هوا می‌افشانی و باد آن‌ها را پراکنده می‌سازد. آن‌وقت تو شادمان خواهی شد چون من خدای تو هستم؛ و من، خدای قدّوس اسرائیل، را ستایش خواهی کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 41:16
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شریران چنین نیستند، بلکه مثل کاهند که باد آن را پراکنده می‌کند.


‌ای ساکنان صَهیون، صدا را برافراشته، بسرای، زیرا قدوس اسرائیل در میان تو عظیم است.»


قومها مثل خروش آبهای بسیار می‌خروشند، اما ایشان را توبیخ خواهد کرد و به‌ جای دور خواهند گریخت و مثل کاه که در برابر باد بر کوه‌ها رانده خواهند شد و مثل غبار در برابر گردباد.


و در آن روز خواهند گفت: «اینک این خدای ما است که منتظر او بوده‌ایم و ما را نجات خواهد داد. این خداوند است که منتظر او بوده‌ایم. پس از نجات او مسرور و شادمان خواهیم شد.»


و در آن روز یهوه صِبایوت، به جهت بقیه قوم خویش تاج جلال و افسر جمال خواهد بود.


و حلیمان شادمانی خود را در خداوند زیاده خواهند کرد و مسکینان مردمان در قدوس اسرائیل شادی خواهند نمود.


اما گروه دشمنانت مثل گرد نرم خواهند شد و گروه ستم‌کیشان مانند کاه که می‌گذرد و این در یک آن در لحظه‌ای واقع خواهد شد.


و فدیه‌شدگان خداوند بازگشت نموده، با ترنم به صَهیون خواهند آمد و خوشی جاودانی بر سر ایشان خواهد بود. و شادمانی و خوشی را خواهند یافت و غم و ناله فرار خواهد کرد.


هنوز غرس نشده و کاشته نگردیده‌اند و تنه آنها هنوز در زمین ریشه نزده است، که فقط بر آنها می‌دمد و پژمرده می‌شوند و گرد باد آنها را مثل کاه می‌رباید.


به راستی خداوند صَهیون را تسلی داده، تمامی خرابه‌هایش را تسلی بخشیده است و بیابان او را مثل عدن و هامون او را مانند جنت خداوند ساخته است. خوشی و شادی در آن یافت می‌شود و سپاس و آواز شادی.


و بار دیگر آفتاب در روز نور تو نخواهد بود و ماه با درخشندگی برای تو نخواهد تابید، زیرا که یهوه نور جاودانی تو و خدایت زیبایی تو خواهد بود.


بلکه از آنچه من خواهم آفرید، شادی کنید، و تا به ابد شادی نمایید، زیرا اینک اورشلیم را محل شادی و قوم او را محل شادمانی خواهم آفرید.


ایشان را در دروازه‌های سرزمین با غربال به باد خواهم افشاند، و قوم خود را بی‌فرزند ساخته، هلاک خواهم نمود، چونکه از راههای خود بازگشت نکردند.


و من بر بابل خرمن کوبان خواهم فرستاد و آن را خواهند کوبید و زمین آن را خالی خواهند ساخت، زیرا که ایشان در روز بلا آن را از هر طرف احاطه خواهند کرد.


تو برای من گُرز و اسلحه جنگ هستی. با تو قومها را خُرد خواهم ساخت با تو ممالک را هلاک خواهم نمود.


زیرا که یهوه صِبایوت، خدای اسرائیل چنین می‌گوید: دختر بابل مثل خرمن در وقت کوبیدنش شده است و بعد از اندک زمانی، وقت درو به او خواهد رسید.


آنگاه آهن و گل و برنج و نقره و طلا با هم خرد شد و مثل کاه خرمن تابستانی گردیده، باد آنها را چنان برد که اثری از آنها باقی نماند. و آن سنگ که تمثال را زده بود، کوه بزرگی گردید و تمامی جهان را پر ساخت.


شدت خشم خود را جاری نخواهم ساخت، و بار دیگر اِفرایِم را هلاک نخواهم نمود، زیرا خدا هستم، نه انسان؛ همان قدوس در میان تو. پس با خشم نخواهم آمد.


‌ای پسران صَهیون، در یهوه خدای خویش وجد و شادی نمایید، زیرا که باران اولین را به اندازه‌اش به شما داده است و باران اول و آخر را در وقت برای شما بارانیده است.


و باقیماندگان یعقوب در میان قومها، و در وسط قومهای بسیار، مثل شیر در میان جانوران جنگل و مانند شیر ژیان در میان گله‌های گوسفندان خواهند بود که چون عبور می‌نماید، پایمال می‌کند، و می‌درد و رهاننده‌ای نمی‌باشد.


لیکن من در خداوند شادمان خواهم شد و در خدای نجات خویش وجد خواهم کرد.


او غربال خود را در دست دارد و خرمن خود را نیکو پاک کرده، گندم خویش را در انبار ذخیره خواهد نمود، ولی کاه را در آتشی که خاموشی نمی‌پذیرد، خواهد سوزانید.» (متّی 3‏:13‏-17 ؛ مَرقُس 1‏:9‏-11؛ لوقا 3‏:21 و 22؛ یوحنا 1‏:31‏-34)


و نه همین فقط، بلکه در خدا هم فخر می‌کنیم به‌وسیله خداوند ما عیسی مسیح که به وساطت او الآن صلح یافته‌ایم.


زیرا ختنه‌شدگان ما هستیم که خدا را در روح عبادت می‌کنیم و به مسیح عیسی فخر می‌کنیم و بر جسم اعتماد نداریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ