Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 40:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 که امیران را لاشی می‌گرداند و داوران جهان را مانند بطالت می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 اوست که امیران را هیچ می‌گرداند، و داوران جهان را چون بطالت می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 که امیران را لاشی میگرداند و داوران جهان را مانند بطالت میسازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 او رهبران بزرگ دنیا را ساقط می‌کند و از بین می‌برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 او فرمانروایان زورمند را ساقط و آنها را نابود می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 او فرمانروایان را ساقط و آن‌ها را نابود می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 40:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کاهنان را غارت زده می‌رباید، و نیرومندان را سرنگون می‌سازد.


اهانت را بر نجیبان می‌ریزد و کمربند مقتدران را سست می‌گرداند.


ذلت را بر رئیسان می‌ریزد و ایشان را در بیابانی که راه ندارد، آواره می‌سازد.


روح رئیسان را قطع خواهد ساخت و برای پادشاهان جهان مهیب می‌باشد.


چشمان بلند انسان پست و تکبّر آدمیان پست خواهد شد و در آن روز خداوند به تنهایی متعال خواهد بود.


زیرا که برای یهوه صِبایوت روزی است که به ضد هر چیز مغرور و متکبّر خواهد آمد، و به ضد هر چیز که برافراشته باشد؛ و آنها پست خواهند شد؛


یهوه صِبایوت این قصد را نموده است تا تکبّر تمامی شوکتمندان را خوار سازد و تمامی شریفان جهان را محقر نماید.


و از شریفان آن کسی در آنجا نخواهد بود که او را به پادشاهی بخوانند و تمامی رئیسانش نیست خواهند شد.


وای بر آنانی که در نظر خود حکیمند، و پیش روی خود فهیم می‌نمایند.


حاکم را از میانش ریشه​کن خواهم ساخت و همه سرورانش را با وی خواهم کشت.» خداوند می گوید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ