Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 38:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 خداوند به جهت نجات من حاضر است، پس سرودهایم را در تمامی روزهای عمر خود در خانه خداوند خواهیم سرایید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 خداوند مرا نجات خواهد داد؛ پس سرودهایم را با سازهای زهی خواهیم سرائید، همۀ روزهای عمرمان، در خانۀ خداوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 خداوندبه جهت نجات من حاضر است، پس سرودهایم را در تمامی روزهای عمر خود در خانه خداوندخواهیم سرایید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 خداوندا، تو مرا شفا دادی، و من در تمام روزهای عمرم تو را با سرود ستایش خواهم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 خداوندا، تو مرا شفا دادی. تو را با نواختن چنگ و سراییدن سرود ستایش می‌کنیم، تا زنده‌ایم در معبد بزرگ تو با سراییدن سرود، تو را ستایش خواهیم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 خداوندا، تو مرا شفا دادی. تو را با نواختن چنگ و سراییدن سرود ستایش خواهیم کرد؛ در همهٔ روزهای عمرمان، در معبدِ بزرگ تو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 38:20
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند را خواهم سرایید، تا زنده هستم. برای خدای خود سپاس خواهم خواند تا وجود دارم.


زیرا که گوش خود را به من فرا داشته است، پس در روزهای زندگی خود، او را خواهم خواند.


ای خدای من، ای پادشاه، تو را متعال می‌خوانم و نام تو را متبارک می‌گویم، تا به ابد!


تمامی روز تو را متبارک می‌خوانم، و نام تو را حمد می‌گویم تا به ابد.


تا زنده هستم، خداوند را حمد خواهم گفت. مادامی که وجود دارم، خدای خود را خواهم سرایید.


او را با دف و رقص سپاس بخوانید. او را با سازهای زهی و نی سپاس بخوانید.


ای صالحان در خداوند شادی نمایید، زیرا که تسبیح خواندن راستان را می شاید.


خداوند را با بربط حمد بگویید. با عود ده تار او را سرود بخوانید.


ای خداوند، لبهایم را بگشا تا زبانم سپاس تو را اعلام نماید.


‌ای خدا، طریق‌های تو را دیده‌اند، یعنی طریق‌های خدا و پادشاه مرا در قدس.


در‌ پیش رو، سرایندگان می روند و در عقب، نوازندگان. و در وسط دوشیزگان دف‌زن.


اینک خدا نجات من است. بر او توکل نموده، نخواهم ترسید. زیرا یاه یهوه قوت و تسبیح من است. او نجات من گردیده است.»


پس خداوند ماهی را امر فرمود و ماهی یونس را بر خشکی قی کرد.


یهوه خداوند قوت من است و پایهایم را مثل پایهای آهو می‌گرداند او مرا بر مکانهای بلندم روان خواهد ساخت. برای سالار سرایندگان بر سازهای زهی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ