Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 37:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 و خدایان ایشان را به آتش انداخته‌اند، زیرا که خدا نبودند، بلکه ساخته دست انسان از چوب و سنگ. پس به این سبب آنها را تباه ساختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 و خدایانشان را در آتش افکنده، نابود کرده‌اند، زیرا آنها خدا نبودند، بلکه ساختۀ دست انسان از چوب و سنگ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 و خدایان ایشان را به آتش انداختهاند زیرا که خدا نبودندبلکه ساخته دست انسان از چوب و سنگ. پس به این سبب آنها را تباه ساختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 و خدایان آنها را سوزانده‌اند. اما آنها خدا نبودند. آنها نابود شدند، چون ساختهٔ دست انسان و از چوب و سنگ بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 و خدایان آنها را -‌که در حقیقت خدا نبودند و فقط شمایلی چوبی و سنگی و ساخته شده به دست انسان بودند- سوزانیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 و خدایان آن‌ها را که درحقیقت خدا نبودند و فقط شمایلی چوبی و سنگی و ساخته شده به دست انسان بودند، سوزانده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 37:19
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بتهای خود را در آنجا ترک کردند و داوود و مردانش آنها را برداشتند.


و گوساله‌ای را که ساخته بودند گرفته، به آتش سوزانيد، و آن را خرد کرده، نرم ساخت، و بر روی آب پاشيده، قوم اسرائیل را نوشانيد.


اما او چنین گمان نمی کند، و دلش چنین نمی‌اندیشد، بلکه مراد دلش این است که قومهای بسیار را هلاک و ریشه​کن سازد.


و به سوی قربانگاههایی که به‌ دستهای خود ساخته است، نظر نخواهد کرد و به آنچه با انگشتهای خویش بنا نموده، یعنی اَشیره‌ها و بتهای آفتاب نخواهد نگریست.


و زمین ایشان از بتها پر است؛ صنعت دستهای خویش را که به انگشتهای خود ساخته‌اند، سجده می‌نمایند.


ایشان مردند و زنده نخواهند شد. خیالها گردیدند و نخواهند برخاست. بنابراین ایشان را سزا داده، هلاک ساختی و تمام یاد ایشان را محو نمودی.


اینک شما ناچیز هستید و عمل شما هیچ است و هر ‌که شما را اختیار کند، مکروه است.


اینک تمامی ایشان باطلند و کارهای ایشان هیچ است و بتهای ریخته شده ایشان باد و بطالت است.


نجار زرگر را قوت قلب می‌دهد، و آنکه با چکش صیقل می‌کند، سندان زننده را! و درباره آنچه جوش خورده، می‌گوید: «خوب است»، و آن را به میخها محکم می‌سازد تا واژگون نشود.


و از بقیه آن خدایی، یعنی بت خویش را می‌سازد و پیش آن سجده کرده، عبادت می‌کند و نزد آن دعا نموده، می‌گوید: «مرا نجات بده، چونکه تو خدای من هستی!»


و بر ایشان داوری‌های خود را درباره همه شرارتشان جاری خواهم ساخت، چونکه مرا ترک کردند و برای خدایان غیر بخور‌ سوزانیدند و کارهای دستهای خود را سجده نمودند.


به ایشان چنین بگویید: «خدایانی که آسمان و زمین را نساخته‌اند، از روی زمین و از زیر آسمان تلف خواهند شد.»


آیا می‌شود که انسان برای خود خدایان بسازد و حال آنکه آنها خدا نیستند؟»


که آیا هیچ قومی خدایان خویش را عوض کرده باشند با آنکه آنها خدا نیستند؟ اما قوم من جلال خویش را به آنچه فایده‌ای ندارد، عوض نمودند.


و خدایان و بتهای ریخته شده ایشان را نیز با ظروف گرانبهای ایشان از طلا و نقره به مصر به اسیری خواهد برد و سالهایی چند از پادشاه شمال دست خواهد برداشت.


بلکه خویشتن را به ضد خداوند آسمانها بلند ساختی. ظروف خانه او را به حضورت آوردند و تو و امیرانت و همسران و مُتَعِه‌هایت از آنها شراب نوشیدید و خدایان نقره و طلا و برنج و آهن و چوب و سنگ را که نمی‌بینند و نمی‌شنوند و هیچ نمی‌دانند، ستایش کردی، اما آن خدایی را که نَفَسَت در دست او و تمامی راههایت از او می‌باشد، حُرمت ننمودی.


زیرا که این نیز از اسرائیل است و صنعتگر آن را ساخته است، بنابراین خدا نیست. به یقین گوساله سامره خرد خواهد شد.


لیکن در آن زمان چون خدا را نمی‌شناختید، آنانی را که در حقیقت خدایان نبودند، بندگی می‌کردید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ