Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 37:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 ‌ای خداوند، گوش خود را فرا‌ گرفته، بشنو. و ‌ای خداوند، چشمان خود را گشوده، ببین و همه سخنان سِنِخاریب را که به جهت اهانت نمودن خدای زنده فرستاده است، گوش نما!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 پس حال ای خداوند، گوش فرا ده و بشنو! ای خداوند، چشمان خویش بگشا و ببین! سخنان سنحاریب را که به جهت کفر گفتن به خدای زنده فرستاده است، جملگی بشنو!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 ای خداوند گوش خود را فراگرفته، بشنو وای خداوند چشمان خود را گشوده، ببین و همه سخنان سنحاریب را که به جهت اهانت نمودن خدای حی فرستاده است استماع نما!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 ای خداوند، سخنان سنحاریب را بشنو و ببین این مرد چگونه به تو، ای خدای زنده توهین می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 اکنون ای خداوند، گوش بده و به آنچه برما می‌گذرد نظر بیافکن، و به آنچه سنحاریب برای اهانت به تو، خدای زنده می‌گوید، گوش فرا ده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 اکنون، ای خداوند، گوش بده و به آنچه بر ما می‌گذرد نظر کن، و به آنچه سَنحاریب برای اهانت به تو، خدای زنده می‌گوید، گوش فراده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 37:17
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شايد خداوند بر مصيبت من نگاه کند و به عوض دشنامی که او امروز به من می‌دهد، به من جزای نيکو دهد.»


‌ای خداوند، گوش خود را فرا‌ گرفته، بشنو. ای خداوند، چشمان خود را گشوده، ببین و سخنان سِنِخاریب را که به جهت اهانت نمودن خدای زنده فرستاده است، گوش نما.


پس الان ‌ای خدای من، چشمان تو باز و گوشهای تو به دعاهایی که در این مکان کرده شود، شنوا باشد.


و از این به بعد چشمان من گشاده، و گوشهای من به دعایی که در این مکان کرده شود، شنوا خواهد بود.


چشمان خود را از عادلان بر نمی‌گرداند، بلکه ایشان را با پادشاهان بر تخت تا به ابد می‌نشاند، پس سرافراشته می‌شوند.


خداوند را محبّت می‌نمایم، زیرا که صدای من و التماس مرا شنیده است.


‌ای خدا تو را خوانده‌ام زیرا که مرا اجابت خواهی نمود. گوش خود را به من فراگیر و سخن مرا بشنو.


به عدالت خود مرا خلاصی ده و برهان. گوش خود را به من فراگیر و مرا نجات ده.


‌ای خدا، دشمن تا به کی ملامت خواهد کرد؟ و آیا خصم، تا به ابد نام تو را اهانت خواهد نمود؟


‌ای خدا، برخیز و دعوای خود را برپا دار؛ و به یاد آور که احمق تمامی روز تو را ملامت می‌کند.


و جزای هفت چندان به آغوش همسایگان ما رسان، برای اهانتی که به تو کرده‌اند، ای خداوند.


شاید یهوه خدایت سخنان رِبشاقی را که آقایش پادشاه آشور او را برای اهانت نمودن خدای زنده فرستاده است، بشنود و به سبب سخنانی که یهوه خدایت شنیده است، او را تنبیه نماید. پس برای باقیماندگانی که هستند، دعا نما.»


از آن رو که چشمان خداوند بر عادلان است و گوشهای او به سوی دعای ایشان، لیکن روی خداوند به ضدّ بدکاران است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ