Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 35:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 به دلهای ترسان بگویید: «قوی شوید و مترسید! اینک خدای شما با انتقام می‌آید. او با مکافات الهی می‌آید و شما را نجات خواهد داد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 به دلهای هراسان بگویید: «قوی باشید و مهراسید! هان خدای شما می‌آید؛ او با انتقام و مکافات الهی می‌آید؛ او خود می‌آید تا شما را نجات دهد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 به دلهای خائف بگویید: قوی شوید و مترسید اینک خدای شما باانتقام میآید. او با عقوبت الهی میآید و شما رانجات خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 به آنانی که می‌ترسند، قوت قلب دهید و بگویید: «دلیر باشید و نترسید، زیرا خدای شما می‌آید تا از دشمنانتان انتقام بگیرد و آنها را به سزای اعمالشان برساند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 به آنهایی که مأیوس شده‌اند، بگویید: «قوی باشید، نترسید! خدا برای نجات شما می‌آید، او برای مجازات دشمنان شما می‌آید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 به آن‌هایی که نگران هستند، بگویید: «قوی باشید و نترسید! خدا برای نجات شما می‌آید؛ او برای مجازات دشمنان شما می‌آید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 35:4
52 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و داوود به پسر خود سليمان گفت: « قوی و دلير باش و مشغول شو و ترسان و هراسان مباش، زيرا یَهُوَه خدا، که خدای من می باشد، با تو است و تا همه کار خدمت خانه خداوند تمام نشود، تو را وا نخواهد گذاشت و تو را ترک نخواهد نمود.


در پریشانی خود گفتم که «تمامی آدمیان دروغگویند.»


آرزوی ترسندگان خود را به جا می‌آورد و التماس ایشان را شنیده، ایشان را نجات می‌دهد.


خدای ما می‌آید و سکوت نخواهد نمود. آتش پیش روی او می‌بلعد و طوفان شدید گرداگرد وی خواهد بود.


ای یَهوْه خدای انتقام گیرنده، ای خدای انتقام گیرنده، ظهور فرما!


بنابراین، خداوند، یهوه صِبایوت، قدیر اسرائیل می‌گوید: به یقین از خصمان خود استراحت خواهم یافت و از دشمنان خویش انتقام خواهم کشید.


و در آن روز خواهند گفت: «اینک این خدای ما است که منتظر او بوده‌ایم و ما را نجات خواهد داد. این خداوند است که منتظر او بوده‌ایم. پس از نجات او مسرور و شادمان خواهیم شد.»


بنابراین خداوند یهوه چنین می‌گوید: «اینک در صَهیون سنگ بنیادی نهادم یعنی سنگ آزموده و سنگ زاویه‌ای گرانبها و بنیاد محکم، پس هر ‌که ایمان آورد، عجله نخواهد نمود.


مثل پرندگان که در پرواز باشند، همچنان یهوه صِبایوت اورشلیم را حمایت خواهد نمود و حمایت کرده، آن را رستگار خواهد ساخت و از آن گذر کرده خلاصی خواهد داد.


و دل شتابندگان معرفت را خواهد فهمید و زبان اَلکنان، کلام فصیح را به بلاغت خواهد گفت.


زیرا خداوند داور ما است. خداوند شریعت دهنده ما است. خداوند پادشاه ما است، پس ما را نجات خواهد داد.


زیرا خداوند را روز انتقام و سال مکافات به جهت شکایت صَهیون خواهد بود.


پس حال ‌ای یهوه خدای ما، ما را از دست او رهایی ده تا تمامی ممالک جهان بدانند که تو تنها یهوه هستی.»


اِشعیا به ایشان گفت: «به آقای خود چنین گویید: ”یهوه چنین می‌فرماید: از سخنانی که شنیدی که خادمان پادشاه آشور مرا به آنها کفر گفته‌اند، مترس.


سخنان دلاویز به اورشلیم گویید و او را ندا کنید که دوران سختی‌اش تمام شده و گناه او بخشیده گردیده، و از دست خداوند برای تمامی گناهانش دو چندان یافته است.


خداوند که تو را آفریده و تو را از رَحِم بسرشته و یاور تو می‌باشد، چنین می‌گوید: ای خادم من یعقوب مترس! و ‌ای یِشورون که تو را برگزیده‌ام!


برهنگی تو آشکار خواهد شد، رسوایی تو ظاهر خواهد شد. من انتقام خواهم کشید، و بر هیچ کس شفقت نخواهم نمود.


زیرا خداوند چنین می‌گوید: «اسیران نیز از جبار گرفته خواهند شد و غنیمت از دست ستم پیشه رهانیده خواهد گردید. زیرا که من با دشمنان تو مخالفت خواهم نمود و من پسران تو را نجات خواهم داد.


اما من گفتم که: «بی جهت زحمت کشیدم و قوت خود را بی‌فایده و باطل صرف کردم، لیکن حق من با خداوند و مزد من با خدای من می‌باشد.»


مطابق اعمال ایشان، ایشان را جزا خواهد داد. به خصمان خود شدت خشم را، و به دشمنان خویش سزای خود را، و به سواحل دوردست آنچه را که سزاوارش هستند.


و تا از سال پسندیده خداوند و از روز انتقام خدای ما ندا نمایم و تمامی ماتمیان را تسلی بخشم.


زیرا که روز انتقام در دل من بود و سال فدیه شدگانم رسیده بود.


اینک خداوند با آتش خواهد آمد و ارابه‌های او مثل گردباد، تا غضب خود را با شدت و توبیخ خویش را با شعله آتش به انجام رساند.»


و او را بگو: ”مواظب و آرام باش، مترس! و دلت ضعیف نشود از این دو کُنده نیم‌سوخته دودافشان، یعنی از شدت خشم برافروخته رِصین و اَرام و پسر رِمَلیا.


پس آن که به منظر یک مرد بود، بار دیگر مرا لمس نموده، به من قوت بخشید،


و گفت: «ای مرد بسیار محبوب، مترس! سلام بر تو باد و دلیر و قوی باش!» چون این را به من گفت، قوت گرفتم و گفتم: «ای آقایم، بگو، زیرا که مرا قوت دادی.»


لیکن بر خاندان یهودا رحمت خواهم کرد و ایشان را نجات خواهم داد، نه به کمان و شمشیر و جنگ و اسبان و سواران، بلکه به یهوه خدای ایشان!»


زیرا که رویا هنوز برای وقت معین است ولی به سوی مقصد می‌شتابد - به انجام خود خواهد رسید. اگر‌چه به طول انجامد، برایش منتظر باش، زیرا که به یقین خواهد آمد و درنگ نخواهد نمود.


”اما الان خداوند می‌گوید: ای ِزِرُبّابِل قوی‌دل باش و ‌ای یِهوشَع پسر یِهوصاداق، رئیس کاهنان، قوی‌دل باش و ‌ای تمامی قوم زمین، قوی‌دل باشید و خداوند می‌فرماید که مشغول بشوید زیرا که من با شما هستم. سخن یهوه صِبایوت این است.


یهوه صِبایوت می‌فرماید: «اینک من رسول خود را خواهم فرستاد و او طریق را پیش روی من آماده خواهد ساخت و خداوندی که شما خواستار او می‌باشید، ناگهان به معبد خود خواهد آمد، یعنی آن رسول عهدی که شما از او مسرور می‌باشید. اینک، او می‌آید!


«و چون این اتّفاقات شروع شوند، راست شده، سرهای خود را بلند کنید از آن جهت که خلاصی شما نزدیک است.»


خلاصه ‌ای برادران من، در خداوند و در توانایی قوت او نیرومند شوید.


لیکن ‌ای برادران، از شما خواهش داریم که سرکشان را تنبیه کنید و کم‌جرأتان را تشویق نمایید و ضعیفان را حمایت کنید و با همهٔ مردم تحمّل نمایید.


پس تو، ‌ای فرزند من، در فیضی که در مسیح عیسی است، نیرومند باش.


همچنین مسیح نیز چون یک بار قربانی شد تا گناهان بسیاری را رفع نماید، بار دیگر ظاهر خواهد شد نه برای رفع گناه، بلکه برای نجات کسانی که منتظر او می‌باشند.


اینک با ابرها می‌آید و هر چشمی او را خواهد دید و آنانی که او را نیزه زدند؛ و تمامی ملّتهای جهان برای وی خواهند نالید. آری چنین خواهد بود. آمین!


از آن زحماتی که خواهی کشید، مترس. اینک ابلیس بعضی از شما را در زندان خواهد انداخت تا امتحان کرده شوید و مدّت ده روز زحمات خواهید کشید. لیکن تا به مرگ امین باش تا تاج حیات را به تو دهم.


او که بر این امور شاهد است، می‌گوید: «بلی، به زودی می‌آیم!» آمین. بیا، ای خداوند عیسی!


و او را گفت: «مترس، زيرا که دست پدر من شائول تو را نخواهد جُست، و تو بر اسرائيل پادشاه خواهی شد، و من دومين تو خواهم بود و پدرم شائول نيز اين را می‌داند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ