Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 34:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 ای قومها، نزدیک آیید تا بشنوید! و ‌ای قومها، گوش نمایید! جهان و پری آن بشنوند. جهان و هر چه از آن بیرون می‌آید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 ای قومها نزدیک آیید و گوش فرا دهید؛ ای ملتها توجه نمایید. زمین و هرآنچه در آن است بشنود؛ جهان و هرآنچه از آن برون می‌آید گوش گیرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 ای امتها نزدیک آیید تا بشنوید! وای قومها اصغا نمایید! جهان و پری آن بشنوند. ربع مسکون و هرچه از آن صادر باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ای قومهای روی زمین نزدیک آیید و به این پیام گوش دهید. ای مردم دنیا، سخنان مرا بشنوید:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 ای مردم تمامی جهان بیایید! جمع شوید و گوش دهید. تمام زمین و هرکس که در روی زمین زندگی می‌کند، بیاید و بشنود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 ای تمامی قوم‌های جهان، نزدیک بیایید! جمع شوید و گوش کنید! تمام زمین و هر‌آنچه در روی آن است بشنوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 34:1
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خدا به نوح گفت: «پایان تمامی بشر به حضورم رسیده است، زیرا که زمین به سبب ایشان پر از ظلم شده است. و اینک من ایشان را با زمین هلاک خواهم ساخت.


زمین و پری آن از آن خداوند است. جهان و ساکنان آن.


آن قادر، یَهوْه خدا، سخن می‌گوید و زمین را از محل طلوع آفتاب تا به مغربش می‌خواند.


در میان ملّتها گویید: «خداوند سلطنت گرفته است. جهان نیز پایدار شد و جنبش نخواهد خورد. قومها را به انصاف داوری خواهد نمود.»


‌ای آسمان، بشنو و ‌ای زمین، گوش بگیر، زیرا خداوند سخن می‌گوید: «پسران پروردم و برافراشتم، اما ایشان بر من عصیان ورزیدند.


‌ای تمامی ساکنان دنیا و ساکنان جهان، چون بیرقی بر کوه‌ها بلند گردد، به آن نگاه کنید و چون شیپور نواخته شود، بشنوید.


‌ای شما که دور هستید، آنچه را که کرده‌ام، بشنوید. و ‌ای شما که نزدیک می‌باشید، قدرت مرا بدانید.


ای جزیره‌ها، به حضور من خاموش شوید! و قبیله‌ها قوت تازه به هم رسانند! نزدیک بیایند، آنگاه صحبت نمایند. با هم به محاکمه نزدیک بیاییم.


تمامی قومها با هم جمع شوند و قبیله‌ها فراهم آیند. پس در میان آنها کیست که از این خبر دهد و امور اولین را به ما اعلام نماید؟ شاهدان خود را بیاورند تا تصدیق شوند یا گوش نموده، اقرار بکنند که این راست است.


به من نزدیک شده، این را بشنوید. از ابتدا در خفا صحبت ننمودم و از زمانی که این واقع شد، من در آنجا هستم و الان خداوند یهوه مرا و روح خود را فرستاده است.


ای سرزمینهای ساحلی، از من بشنوید! و ‌ای قومها، از جای دور گوش دهید! خداوند مرا از رَحِم دعوت کرده و از بطن مادرم اسم مرا اعلام نموده است.


این کیست که از اِدوم با لباس سرخ، از بصره می‌آید؟ این کیست که به لباس جلیل خود آراسته است و در زیادی قوت خویش گام برمی‌دارد؟ «آن منم! من که به عدالت صحبت می‌کنم و برای نجات، نیرومند می‌باشم.»


‌ای زمین‌، ای زمین‌، ای زمین، کلام خداوند را بشنو!


درباره اِدوم: یهوه صِبایوت چنین می‌گوید: «آیا دیگر حکمت در تیمان نیست؟ و آیا مشورت از فهیمان قطع شده و حکمت ایشان نابود گردیده است؟


خداوند یهوه چنین می‌گوید: «آیا تو آن کس نیستی که در روزهای گذشته به واسطه خادمانم انبیای اسرائیل که در آن روزها، سالهای بسیار نبوت می‌نمودند، در مورد تو گفتم که تو را به ضد ایشان خواهم آورد؟


زیرا که جهان و پری آن از آنِ خداوند است.


«ای آسمانها، گوش فرا دهید تا سخن گویم، و زمين سخنان دهانم را بشنود.


آسمان و زمين را امروز بر شما شاهد می‌آورم که از آن سرزمينی که برای تصرف آن از اُردن به سوی آن عبور می کنيد، به یقین هلاک خواهيد شد. و در آنجا روزهايی زیاد نخواهيد زیست، بلکه به تمامی هلاک خواهيد شد.


«آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید: هر ‌که غالب آید، به او این را خواهم بخشید که از درخت حیاتی که در وسط بهشت خداست، بخورد.


‌ای پادشاهان بشنويد! ای نیرومندان گوش دهيد! من خود برای خداوند خواهم سراييد. برای يهوه خدای اسرائيل سرود خواهم خواند.


همچنين ‌ای خداوند! تمامی دشمنانت هلاک شوند. و اما دوستداران او مثل آفتاب باشند، وقتی که در قوتش طلوع می‌کند.» و سرزمين چهل سال آرامی يافت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ