اِشعیا 33:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 و غارت شما را جمع خواهند کرد، به گونهای که مورچهها جمع مینمایند. و بر آن خواهند جهید، به گونهای که ملخها میجهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 ای قومها، غنیمت شما را گرد میآورند، چنانکه حشرات گرد میآورند؛ و بر آن میجهند، چنانکه ملخها میجهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 و غارت شما را جمع خواهند کرد بطوری که موران جمع مینمایند وبر آن خواهند جهید بطوری که ملخها میجهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 اموال دشمنان ما، مانند مزرعهای که مورد هجوم ملخ واقع شده باشد، غارت خواهد گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 اموال آنها به تاراج رفته و به یغما برده شدهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 همانطور که مورها غذا جمع میکنند، اموال آنها را جمع خواهند کرد و بر آنها خواهند جهید همانطور که ملخها میجهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |