اِشعیا 31:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 مثل پرندگان که در پرواز باشند، همچنان یهوه صِبایوت اورشلیم را حمایت خواهد نمود و حمایت کرده، آن را رستگار خواهد ساخت و از آن گذر کرده خلاصی خواهد داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو5 همچون پرندگان در پرواز، خداوند لشکرها از اورشلیم حفاظت خواهد کرد. او از آن محافظت کرده، رهاییاش خواهد بخشید؛ و از آن درگذشته، رستگارش خواهد ساخت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version5 مثل مرغان که در طیران باشند همچنان یهوه صبایوت اورشلیم را حمایت خواهد نمود وحمایت کرده، آن را رستگار خواهد ساخت و ازآن درگذشته، خلاصی خواهد داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید5 همانطور که یک پرنده برای حفظ جوجههای خود، بر بالای آشیانه پر و بال میزند، من، خداوند متعال هم به همان نحو از اورشلیم حمایت و از آن دفاع میکنم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 همانطور که یک پرنده برای حفظ جوجههای خود بر بالای آشیانه پُروبال میزند، من، خداوند متعال، نیز به همان نحو از اورشلیم حمایت و از آن دفاع خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |