Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 23:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 ‌ای ساکنان ساحل، آرام گیرید؛ تاجران صیدون که از دریا عبور می‌کنند، تو را پر ساخته‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 ای ساحل‌‌‌نشینان ماتم کنید! ای که تاجرانِ دریانوردِ صیدون دولتمندتان کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 ای ساکنان ساحل که تاجران صیدون که از دریا عبور میکنند تو را پرساختهاند آرام گیرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2-3 زمانی بندر صور مرکز تجارت دنیا محسوب می‌شد. کشتیهای صیدون که از مصر غله و از رود نیل حصاد می‌آوردند تا تاجران صیدون با آن با تمام دنیا تجارت کنند، در این بندر لنگر می‌انداختند. اما اینک صور در سکوت مرگبار فرو رفته است!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 ای بازرگانان صیدون شیون کنید! شما کسانی را

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 ای بازرگانان صیدون شیون کنید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 23:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

باز ایستید و بدانید که من خدا هستم. در میان غیریهودیان، متعال و در جهان، متعال خواهم شد.


ای جزیره‌ها، به حضور من خاموش شوید! و قبیله‌ها قوت تازه به هم رسانند! نزدیک بیایند، آنگاه صحبت نمایند. با هم به محاکمه نزدیک بیاییم.


‌ای دختر کَلدانیان، خاموش بنشین و به ظلمت داخل شو، زیرا که دیگر تو را ملکه ممالک نخواهند خواند.


«ای پسر انسان به رئیس صور بگو: خداوند یهوه چنین می‌فرماید: چونکه دلت مغرور شده است و می‌گویی که ”من خدا هستم و بر تخت خدایان در وسط دریا نشسته‌ام،“ و هرچند انسان هستی و نه خدا، لیکن دل خود را مانند دل خدایان ساخته‌ای.


«ای پسر انسان، نظر خود را بر صیدون بدار و به ضدش نبوت نما.


اما خداوند در معبد مقدس خویش است، پس تمامی جهان به حضور وی خاموش باشد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ