Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 21:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 زیرا که ایشان از شمشیرها فرار می‌کنند. از شمشیر برهنه و از کمان کشیده و از سختی جنگ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 زیرا آنان از گزند شمشیر، از شمشیر برهنه گریخته‌اند؛ و از کمانِ کشیده، و از سختیِ جنگ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 زیرا که ایشان از شمشیرها فرارمی کنند. از شمشیر برهنه و کمان زه شده و ازسختی جنگ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 اینها از شمشیر برهنه و کمان کشیده و از جنگِ سخت گریخته‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 مردم از دَم شمشیرهایی که برای کشتن آنها کشیده شده فرار می‌کنند و از تیرهایی که آمادهٔ نشانه‌گیری است و از تمام خطرهای جنگ می‌گریزند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 مردم از دَم شمشیرهایی که برای کشتن آن‌ها کشیده شده و تیرهایی که آمادۀ نشانه‌گیری است، فرار می‌کنند و از تمام خطرهای جنگ می‌گریزند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 21:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر کس همچون آهوی رانده شده و مانند گله‌ای که کسی آن را جمع نکند، خواهند بود. و هر کس به سوی قوم خود توجه خواهد نمود و هر شخص به زمین خویش فرار خواهد کرد.


و هر که یافت شود، با نیزه کشته خواهد شد و هر که گرفته شود، به شمشیر خواهد افتاد.


قومها مثل خروش آبهای بسیار می‌خروشند، اما ایشان را توبیخ خواهد کرد و به‌ جای دور خواهند گریخت و مثل کاه که در برابر باد بر کوه‌ها رانده خواهند شد و مثل غبار در برابر گردباد.


تمامی سرورانت با هم گریختند و بدون تیراندازان اسیر گشتند. همگانی که در تو یافت شدند با هم اسیر گردیدند و به‌ جای دور فرار کردند.


«آنگاه آشور به شمشیری که از انسان نباشد، خواهد افتاد و تیغی که از انسان نباشد، او را هلاک خواهد ساخت و او از شمشیر خواهد گریخت و جوانانش به بیگاری گماشته خواهند شد.


از صدای غوغا، قومها گریختند و چون خویشتن را برافرازی، ملتها پراکنده خواهند شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ