Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 20:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 به همان طور پادشاه آشور اسیران مصر و تبعیدیان کوش را از جوانان و پیران عریان و پابرهنه و برهنه‌باسَن خواهد برد، تا رسوایی مصر باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 به همین‌گونه پادشاه آشور اسیران مصر و تبعیدیان کوش را، از پیر و جوان، پابرهنه و عریان و برهنه‌باسَن خواهد برد تا مایۀ شرمساری برای مصر باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 بهمان طورپادشاه آشور اسیران مصر و جلاء وطنان کوش رااز جوانان وپیران عریان و پابرهنه و مکشوف سرین خواهد برد تا رسوایی مصر باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 پادشاه آشور مردم مصر و حبشه را اسیر خواهد کرد و کوچک و بزرگ را مجبور خواهد ساخت عریان و پا برهنه راه بروند تا مصر را رسوا کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 امپراتور آشور اسیرانی را که از این دو کشور گرفته بود، برهنه خواهد برد. همهٔ آنها -‌پیر وجوان- لخت و پا برهنه راه خواهند رفت. باسن‌های لخت آنها موجب شرمساری مصر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 امپراتور آشور اسیرانی را که از این دو کشور گرفته بود، برهنه خواهد برد. همۀ آن‌ها، پیر وجوان، لخت و پا برهنه راه خواهند رفت. باسن‌های لخت آن‌ها موجب شرمساری مصر خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 20:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس حانون، خادمان داوود را گرفت و نصف ريش ايشان را تراشيد و لباسهای ايشان را از ميان تا نشیمنگاه بدريد و ايشان را رها کرد.


پس حانون خادمان داوود را گرفته، ريش ايشان را تراشيد و لباسهای ايشان را از ميان تا جای نشیمنگاه دريده، ايشان را رها کرد.


و مصریان را به ‌دست اربابی ستمگر تسلیم خواهم نمود و پادشاهی بی‌رحم بر ایشان حکمرانی خواهد کرد.» خداوند، یهوه صِبایوت، چنین می‌گوید.


بنابراین خداوند فرق سر دختران صَهیون را کچل خواهد ساخت و خداوند عورت ایشان را برهنه خواهد نمود.


و او نیز حکیم است و بلا را می‌آورد و کلام خود را برنخواهد گردانید و به ضد خاندان شریران و بر ضد یاری کنندگان بدکاران خواهد برخاست.


اما مصریان انسانند و نه خدا و اسبان ایشان جسمند و نه روح و خداوند دست خود را دراز می‌کند و یاری کننده را لغزان و یاری کرده شده را افتان گردانیده، هر دوی ایشان هلاک خواهند شد.


آسیاب را گرفته، آرد را خُرد کن. نقاب را برداشته، دامنت را بر کش و ساقها را برهنه کرده، از رودها عبور کن.


برهنگی تو آشکار خواهد شد، رسوایی تو ظاهر خواهد شد. من انتقام خواهم کشید، و بر هیچ کس شفقت نخواهم نمود.


و اگر در دل خود گویی: ”این چیزها چرا به سرم آمده است؟“، بدان که به خاطر زیادی گناهانت، دامنهایت گشاده شده و پاشنه‌هایت به زور برهنه گردیده است.


پس من نیز دامنهایت را پیش روی تو آشکار خواهم ساخت و رسوایی تو دیده خواهد شد.


‌ای دختر مصر، که در امنیت ساکن هستی، اسباب تبعید خود را آماده ساز، زیرا که نوف ویران و سوخته و متروک گردیده است.


و خداوند می‌گوید که ایشان را به ‌دست آنانی که قصد جان ایشان دارند، یعنی به ‌دست نِبوکَدنِصَر پادشاه بابل و به ‌دست خادمانش تسلیم خواهم کرد و بعد از آن، مثل روزهای سابق مسکون خواهد شد.


و رو ز در تَحفَنحیس تاریک خواهد شد حینی که یوغهای مصر را در آنجا شکسته باشم و فخر قوتش در آن تلف شده باشد. و ابرها آن را خواهد پوشانید و دخترانش به اسیری خواهند رفت.


خداوند می گوید: «ای قوم اسرائیل، آیا شما برای من مثل پسران حَبَشیان نیستید؟ آیا اسرائیل را از سرزمین مصر و فلسطینیان را از کَفتور و اَرامیان را از قیر برنیاوردم؟


‌ای ساکنان شافیر، عریان و خجل بگذر. ساکنان صانان بیرون نمی‌آیند. ماتم بِیت‌ایصِل مکانش را از شما می‌گیرد.


با اینحال به تبعید و به اسیری رفته است و کودکانش نیز بر سر هر کوچه کوبیده شده‌اند و بر شریفانش قرعه انداخته‌اند و تمامی بزرگانش، به زنجیرها بسته شده‌اند.


و شما نیز‌، ای حَبَشیان، به شمشیر من کشته خواهید شد.


تو را نصیحت می‌کنم که زر تصفیه شده به آتش را از من بخری تا دولتمند شوی، و لباس سفید را تا پوشانیده شوی و ننگ عریانی تو آشکار نشود و سُرمه را تا به چشمان خود کشیده بینایی یابی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ