اِشعیا 2:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 زیرا قوم خود، یعنی خاندان یعقوب را ترک کردهای، چونکه از رسوم مشرقزمین آکندهاند، و مانند فلسطینیان فالگیر شدهاند و با پسران غریبان دست زدهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 تو قوم خود را ترک کردهای، خاندان یعقوب را، زیرا ایشان از رسوم مشرقزمین آکندهاند، و چون فلسطینیان فالگیری پیشه کرده و با فرزندان بیگانگان دست دادهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 زیرا قوم خود یعنی خاندان یعقوب را ترک کردهای، چونکه از رسوم مشرقی مملو و مانندفلسطینیان فالگیر شدهاند و با پسران غربا دست زدهاند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 تو، ای خداوند، قوم خود خاندان یعقوب را ترک کردهای زیرا سرزمین ایشان از جادوگری شرقیها و فلسطینیها پر شده و مردم رسوم بیگانگان را بهجا میآورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 ای خدا، تو قوم خود -خاندان یعقوب- را ترک کردهای. زمین از جادوگریهای شرقی و فلسطینی پر شده و مردم از رسوم بیگانگان پیروی میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 ای خدا، تو قوم خود، خاندان یعقوب، را ترک کردهای. سرزمین از فالگیران شرقی و فلسطینی پُر شده و مردم از رسوم بیگانگان پیروی میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |