Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 2:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 ‌ای خاندان یعقوب بیایید تا در نور خداوند گام برداریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 ای خاندان یعقوب بیایید تا در نور خداوند گام برداریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 ای خاندان یعقوب بیایید تا در نور خداوند سلوک نماییم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 ای نسل یعقوب بیایید در نور خداوند راه برویم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 ای فرزندان یعقوب اکنون بیایید و در نوری که خداوند به ما می‌دهد گام برداریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 ای فرزندان یعقوب، اکنون بیایید تا در نور خداوند گام برداریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 2:5
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

رحمت خود را برای عارفان خود دوام بخش و عدالت خود را برای راست دلان.


خوشا به حال قومی که صدای شادمانی را می‌دانند. در نور روی تو، ‌ای خداوند، خواهند رفت.


در نام تو شادمان خواهند شد تمامی روز و در عدالت تو سرافراشته خواهند گردید.


و قوم های بسیار عزیمت کرده، خواهند گفت: «بیایید تا به کوه خداوند و به خانه خدای یعقوب برآییم تا طریق‌های خویش را به ما تعلیم دهد و در راههای وی گام برداریم.» زیرا که شریعت از صَهیون، و کلام خداوند از اورشلیم صادر خواهد شد.


صدای خود را بلند کن و دریغ مدار و صدای خود را همچون شیپور بلند کرده، به قوم من تقصیر ایشان را و به خاندان یعقوب گناهان ایشان را اعلام نما.


تا ساکنان در ظلمت و سایه موت را نور دهد و پایهای ما را به راه سلامتی هدایت نماید.»


زیرا که پیشتر ظلمت بودید، لیکن اکنون در خداوند نور می‌باشید. پس چون فرزندان نور رفتار کنید.


و این است پیغامی که از او شنیده‌ایم و به شما اعلام می‌نماییم، که خدا نور است و هیچ ظلمت در او هرگز نیست.


لیکن اگر در نور زندگی می‌کنیم، چنانکه او در نور است، با یکدیگر شراکت داریم و خون پسر او عیسی ما را از هر گناه پاک می‌سازد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ