Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 2:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 و به ضد همه سروهای آزاد بلند و رفیع لبنان و به ضد تمامی بلوطهای باشان؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 بر ضد همۀ سروهای بلند و رفیع لبنان، و تمامی درختان بلوطِ باشان؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 و برهمه سروهای آزاد بلند و رفیع لبنان و بر تمامی بلوطهای باشان؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 همهٔ سروهای بلند لبنان و بلوطهای ستبر باشان خم خواهند گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 او درختان سدر لبنان و کاجهای باشان را از بین خواهد برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 او درختان سِدر لبنان و کاج‌های باشان را از بین خواهد برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 2:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

صدای خداوند سروهای آزاد را می‌شکند. خداوند سروهای آزاد لبنان را می شکند.


صنوبرها نیز و سروهای آزاد لبنان درباره تو شادمان شده، می‌گویند: «از زمانی که تو خوابیده‌ای قطع کننده‌ای بر ما برنیامده است.»


زمین ماتم‌کنان بی‌قوت شده است و لبنان خجل گشته، تلف گردیده است و شارون مثل بیابان شده و باشان و کَرمِل برگهای خود را ریخته‌اند.


به واسطه بندگانت خداوند را اهانت کرده، گفته‌ای: به زیادی ارابه‌های خود بر بلندی کوه‌ها و به اطراف لبنان برآمده‌ام و بلندترین سروهای آزادش و بهترین صنوبرهایش را قطع نموده، به بلندی کرانهایش و به درختستان بوستانش داخل شده‌ام.


پاروهایت را از بلوطهای باشان ساختند و نشیمنهایت را از شمشاد سواحل کتّیم که به عاج تزیین شده بود، ترتیب دادند.


پس آتش بر یهودا خواهم فرستاد تا قصرهای اورشلیم را بسوزاند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ