Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 2:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 چشمان بلند انسان پست و تکبّر آدمیان پست خواهد شد و در آن روز خداوند به تنهایی متعال خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 نگاههای تکبرآمیز انسان به زیر کشیده خواهد شد، و کبر و غرور آدمیان پست خواهد گردید؛ تنها خداوند در آن روز متعال خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 چشمان بلند انسان پست و تکبر مردان خم خواهد شد و در آن روز خداوند به تنهایی متعال خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 در آن روز، بلندپروازی و تکبر انسانها نابود خواهد شد و فقط خداوند متعال خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 روزی خواهد آمد که غرور و تکبّر مردمان از بین می‌رود و فقط خداوند جلال می‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 روزی می‌آید که غرور و تکبّر مردمان از بین خواهد رفت و تنها خداوند جلال خواهد یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 2:11
61 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و قوم به زانو درآمده را نجات خواهی داد. اماچشمان تو بر متکبران است تا ايشان را پست گرداني.


زیرا قوم مظلوم را خواهی رهانید و چشمان متکبران را به زیر خواهی انداخت.


زیرا که تو چراغ مرا خواهی افروخت؛ یَهوْه خدایم تاریکی مرا روشن خواهد گردانید.


ایشان خم شده، افتاده‌اند و امّا ما برخاسته، ایستاده‌ایم.


باز ایستید و بدانید که من خدا هستم. در میان غیریهودیان، متعال و در جهان، متعال خواهم شد.


یَهوْه صِبایوت با ماست و خدای یعقوب قلعه بلند ما، سلاه.


‌ای داور جهان متعال شو و بر متکبّران مکافات برسان!


هر ‌که دل مغرور دارد، نزد خداوند نفرت انگیز است و او هرگز بی‌سزا نخواهد ماند.


گروهی می‌باشند که چشمانشان چه قدر بلند است، و مژگانشان چه قدر برافراشته.


و واقع خواهد شد بعد از آنکه خداوند تمامی کار خود را با کوه صَهیون و اورشلیم به انجام رسانیده باشد که من از ثمره دل مغرور پادشاه آشور و از فخر چشمان متکبّر وی انتقام خواهم کشید.


و در آن روز خواهی گفت که «ای خداوند، تو را حمد می‌گویم، زیرا به من غضبناک بودی، اما غضبت برگردانیده شده، مرا تسلی می‌دهی.


و در آن روز خواهید گفت: «خداوند را حمد گویید و نام او را بخوانید و کارهای او را در میان قو‌مها اعلام کنید و بگویید که اسم او متعال می‌باشد.


و من جهان را به خاطر گناه و شریران را به سبب عصیان ایشان سزا خواهم داد، و غرور متکبران را تباه خواهم ساخت و تکبّر ستمگران را به زیر خواهم ‌انداخت.


لیکن به عالم مردگان به مکانهای پست حفره فرود خواهی شد.


تکبّر انسان پست شود و کبر و غرور آدمیان به زیر کشیده خواهد شد. و در آن روز خداوند به تنهایی متعال خواهد بود،


یهوه صِبایوت این قصد را نموده است تا تکبّر تمامی شوکتمندان را خوار سازد و تمامی شریفان جهان را محقر نماید.


و در آن روز، واقع خواهد شد که خداوند، گروه شریفان را بر مکان بلند ایشان و پادشاهان زمین را بر زمین سزا خواهد داد.


و در آن روز خواهند گفت: «اینک این خدای ما است که منتظر او بوده‌ایم و ما را نجات خواهد داد. این خداوند است که منتظر او بوده‌ایم. پس از نجات او مسرور و شادمان خواهیم شد.»


در آن روز، این سرود در زمین یهودا سراییده خواهد شد؛ ما را شهری قوی است که دیوارها و حصار آن نجات است.


و در آن روز یهوه صِبایوت، به جهت بقیه قوم خویش تاج جلال و افسر جمال خواهد بود.


و در آن روز، کران کلام کتاب را خواهند شنید و چشمان کوران از میان ظلمت و تاریکی خواهد دید.


و از این سبب خداوند انتظار می‌کشد تا بر شما شفقت نماید و از این سبب برمی‌خیزد تا بر شما ترحم فرماید. چونکه یهوه خدای انصاف است. خوشا به حال همگانی که منتظر او باشند.


او باران تخمت را که زمین خویش را به آن زراعت می‌کنی، و نان محصول زمینت را خواهد داد و آن پر مغز و فراوان خواهد شد و در آن زمان گله‌هایت در مرتع وسیع خواهند چرید.


کیست که او را اهانت کرده، کفر گفته‌ای؟ و کیست که بر او صدای بلند کرده، چشمان خود را به آسمانها افراشته‌ای؟ مگر قدوس اسرائیل نیست؟


و در آن روز هفت زن به یک مرد چسبیده شده، خواهند گفت: «نان خود را خواهیم خورد و رخت خود را خواهیم پوشید، فقط نام تو بر ما باشد و عار ما را بردار.»


که امیران را لاشی می‌گرداند و داوران جهان را مانند بطالت می‌سازد.


بنابراین قوم من اسم مرا خواهند شناخت. و در آن روز خواهند فهمید که آنکه سخن می‌گوید، من هستم؛ آری، من هستم!»


آیا میراث من برایم مثل مرغ شکاری رنگارنگ که پرندگان دور او را گرفته باشند، شده است؟ بروید و تمامی حیوانات صحرا را جمع کرده، آنها را بیاورید تا بخورند.


بلکه هر ‌که فخر نماید، از این فخر بکند که فهم دارد و مرا می‌شناسد که من یهوه هستم، که رحمت و انصاف و عدالت را در زمین به جا می‌آورم. زیرا در این چیزها مسرور می‌باشم.» خداوند می‌گوید.


بنابراین،‌ ای پسر انسان، نبوت نموده، جوج را بگو که خداوند یهوه چنین می‌فرماید: در آن روز، حینی که قوم من اسرائیل به امنیت ساکن باشند، آیا تو نخواهی فهمید؟


زیرا در غیرت و آتش خشم خود گفته‌ام که بدون شک در آن روز زمین‌لرزه بزرگی در سرزمین اسرائیل واقع خواهد شد.


و در آن روز جایی برای قبر در اسرائیل، یعنی وادی عابریم را به طرف مشرق دریا به جوج خواهم داد. و راه عبور کنندگان را مسدود خواهد ساخت. و در آنجا جوج و تمامی جمعیت، او را دفن خواهند کرد و آن را وادی هامون جوج خواهند نامید.


و خاندان اسرائیل از آن روز و بعد خواهند دانست که یهوه خدای ایشان من هستم.


و بعد از پایان آن روزها، من که نِبوکَدنِصَر هستم، چشمان خود را به سوی آسمان برافراشتم و عقل من به من برگشت و خدای متعال را متبارک خواندم و او را که تا به ابد زنده است، ستایش کردم و حمد گفتم، زیرا که سلطنت او سلطنتی جاودانی، و پادشاهی او جاودانه است.


و خداوند می‌گوید که «در آن روز مرا ایشی، یعنی شوهر من خواهد خواند و دیگر مرا بَعَلی نخواهد گفت،


و در آن روز به جهت ایشان با حیوانات صحرا و پرندگان هوا و خزندگان زمین عهد خواهم بست و کمان و شمشیر و جنگ را از سرزمین خواهم شکست و ایشان را به امنیت خواهم خوابانید.


و خداوند می‌گوید: من خطاب خواهم کرد، آسمانها را خطاب خواهم کرد و آنها زمین را خطاب خواهند کرد.


و در آن روز کوه‌ها عصیر انگور را خواهند چکانید و کوه‌ها به شیر جاری خواهد شد و تمامی وادیهای یهودا به آب جاری خواهد گردید و چشمه‌ای از خانه خداوند بیرون آمده، وادی شِطّیم را سیراب خواهد ساخت.


در آن روز خیمه داوود را که افتاده است، برپا خواهم نمود و شکافهایش را تعمیر خواهم کرد و خرابی​هایش را برپا نموده، آن را مثل روزهای گذشته بنا خواهم کرد.


خداوند می‌گوید: آیا در آن روز حکیمان اِدوم را نابود نخواهم گردانید؟ و فهم را از کوه عیسو؟


بنابراین خداوند چنین می‌گوید: اینک، من بر این قبیله بلایی را تدبیر می‌نمایم که شما گردن خود را از آن نتوانید بیرون آورد و متکبرانه راه نخواهید رفت، زیرا که آن زمان، زمان بلاست.


خداوند می‌گوید که در آن روز لنگان را جمع خواهم کرد و رانده‌شدگان و آنانی را که زده‌ام، گرد خواهم آورد.


و خداوند می‌گوید که در آن روز اسبان تو را از میانت ریشه‌کن خواهم کرد و ارابه‌هایت را نابود خواهم نمود.


در آن روز از همه اعمالت که به من عصیان ورزیده‌ای، خجل نخواهی شد، زیرا که در آن زمان آنانی را که از تکبّر تو مسرورند، از میانت دور خواهم کرد، و بار دیگر در کوه مقدس من تکبّر نخواهی نمود.


در آن روز به اورشلیم گفته خواهد شد که «مترس! ای صَهیون، دستهای توسست نشود!


و یهوه خدای ایشان، آنها را در آن روز مثل گوسفندان قوم خود، خواهد رهانید، زیرا که مانند جواهر تاج، بر زمین او خواهند درخشید.


زیرا اینک آن روزی که مثل تنور مشتعل می‌باشد، خواهد آمد و تمامی متکبران و تمامی بدکاران کاه خواهند بود. و یهوه صِبایوت می‌گوید: آن روز که می‌آید ایشان را چنان خواهد سوزانید که نه ریشه و نه شاخه‌ای برای ایشان باقی خواهد گذاشت.


به شما می گویم که این شخص، عادل کرده شده به خانه خود رفت به خلاف آن دیگر، زیرا هر ‌که خود را برافرازد، پست گردد و هر کس خود را فروتن سازد، سرافرازی یابد.» (متّی 19‏:13‏-15؛ مَرقُس 10‏:13‏-16)


امّا هر که فخر نماید، به خداوند فخر بنماید.


که خیالات و هر بلندی را که خود را به خلاف معرفت خدا می‌افرازد، به زیر می‌افکنیم و هر فکری را به اطاعت مسیح اسیر می‌سازیم.


هنگامی که آید تا در مقدّسان خود جلال یابد و در همه ایمانداران از او تعجّب کنند در آن روز، زیرا که شما شهادت ما را تصدیق کردید.


همچنین ‌ای جوانان، مطیع پیران باشید. همه با یکدیگر فروتنی را بر خود ببندید، زیرا خدا با متکبران مخالفت می‌کند و فروتنان را فیض می‌بخشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ