Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 17:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و در آن روز جلال یعقوب ناتوان می‌شود و چاقی جسدش به لاغری تبدیل می‌گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 در آن روزْ جلال یعقوب بی‌فروغ خواهد شد، و فربهیِ تَنَش آب خواهد گشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و در آن روز جلال یعقوب ضعیف میشود و فربهی جسدش به لاغری تبدیل میگردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 خداوند می‌فرماید: «عظمت اسرائیل محو خواهد شد و ثروتش از بین خواهد رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 خداوند گفت: «روزی می‌آید که عظمت اسرائیل به انتها خواهد رسید و ثروتش به فقر مبدّل خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 روزی می‌آید که عظمت اسرائیل به انتها خواهد رسید و فقر و بی‌نوایی جایگزین ثروتش خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 17:4
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اینک هفت گاو دیگر، بد صورت و لاغر‌گوشت، در عقب آنها از رود برآمده، به پهلوی آن گاوان اول به کنار رود ایستادند.


و شَلمَناسِر پادشاه آشور به ضد او برآمده، هوشَع، بنده او شد و برای او پیشکش آورد.


و در سال نهم هوشَع پادشاه آشور، سامره را گرفت و اسرائیل را به آشور به اسیری برد و ایشان را در حَلَح و خابور بر رود جوزان و نیز در شهرهای مادها سکونت داد.


بنابراین خداوند، یهوه صِبایوت، بر فربهان او لاغری خواهد فرستاد، و زیر جلال او آتشی چون شعله فروزان افروخته خواهد شد.


پس در روز بازخواست، در حینی که خرابی از دور می‌آید، چه خواهید کرد؟ و به سوی که برای کمک خواهید گریخت؟ و دولت خود را کجا خواهید انداخت؟


غیر از آنکه چوم اسیران خم شوند و در میان کشتگان بیفتند. با این همه غضب او برگردانیده نشده و دست او هنوز دراز است.


و حصار از اِفرایم تلف خواهد شد و سلطنت از دمشق و از بقیه اَرام. و مثل جلال قوم اسرائیل خواهند بود، زیرا که یهوه صِبایوت چنین می‌گوید.


زیرا که در وسط زمین در میان قومهایش چنین خواهد شد، مثل تکانیدن زیتون و مانند خوشه‌هایی که بعد از چیدن انگور باقی می‌ماند.


از کرانهای زمین سرودها را شنیدیم که: «عادلان را جلال باد!» اما گفتم: «وای که تلف شدم! وای که تلف شدم! وای بر من! خیانتکاران خیانت ورزیده، خیانتکاران به شدت خیانت ورزیده‌اند.


مَنَسی اِفرایم را و اِفرایم مَنَسی را و هر دوی ایشان به ضد یهودا متحد می‌شوند. با این همه غضب او برگردانیده نشده و دست او هنوز دراز است.


خداوند کلامی به ضد یعقوب فرستاده و آن بر اسرائیل واقع خواهد شد.


بنابراین خداوند یهوه به ایشان چنین می‌گوید: اینک، من خودم در میان گوسفندان فربه و گوسفندان لاغر داوری خواهم نمود.


خداوند چنین می‌گوید: «چنانکه شبان دو ساق پا یا نرمه گوشی را از دهان شیر می‌رهاند، همچنان قوم اسرائیل که در سامره در گوشه‌ای بستری و در دمشق در فراشی ساکنند، رهایی خواهند یافت.»


پس خداوند به ضد ایشان مهیب خواهد بود، زیرا که تمامی خدایان جهان را ریشه‌کن خواهد ساخت و تمامی سواحل قومها، هر کدام از جای خود او را عبادت خواهند کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ