Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 16:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 بره‌ها را که خراج حاکم زمین است از سِلاع به سوی بیابان، به کوه دختر صَهیون بفرستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 بره‌ها را از سِلاع، از راه بیابان، خدمتِ حاکم ولایت، به کوهِ دخترِ صَهیون بفرستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 برهها را که خراج حاکم زمین است ازسالع بسوی بیابان به کوه دختر صهیون بفرستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 آوارگان موآب از شهر سالع که در صحراست، برای پادشاه یهودا بره‌ای به عنوان خراج می‌فرستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 مردم موآب از شهر سالع برّه‌ای به عنوان هدیه برای حاکم اورشلیم می‌فرستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 ای مردم سرزمین موآب، برّه‌ها را بفرستید؛ آن‌ها را از سرزمین سِلاع از راه بیابان برای حاکم اورشلیم، کوه دختر صهیون، بفرستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 16:1
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و موآب را شکست داده، ايشان را به زمين خوابانيده، با ريسمانی اندازه گرفت؛ دو ريسمان برای کشتن اندازه گرفت و يک ريسمان تمام برای زنده نگاه داشتن. و موآبيان بندگان داوود شده، خراج آوردند.


و او ده هزار نفر از اِدومیان را در وادی نمک کشت و سِلاع را در جنگ گرفت و آن را تا به امروز یُقتِئیل نامید.


میشَع، پادشاه موآب، گوسفند پرورش می‌داد و به پادشاه اسرائیل صد هزار بره و صد هزار قوچ با پشم آنها پرداخت می‌نمود.


بنابراین با این پول، گاوان و قوچها و بره‌ها و هدایای آردی و هدایای ریختنی آنها را به جد و جهد بخر و آنها را بر قربانگاه خانه خدای خودتان که در اورشلیم است، تقدیم کن.


همین امروز در نوب توقف می‌کند و دست خود را بر کوه دختر صَهیون و کوه اورشلیم دراز می‌سازد.


صحرا و شهرهایش و روستاهایی که اهل قیدار در آنها ساکن باشند، صدای خود را بلند نمایند و ساکنان سِلاع ترنم نموده، از فراز کوه‌ها نعره زنند!


و تمامی مردم زمین، این هدیه را برای رئیس در اسرائیل بدهند.


و تو، ‌ای برج گله، و ‌ای کوه دختر صَهیون، این به تو خواهد رسید و سلطنت اول، یعنی مملکت دختر اورشلیم خواهد آمد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ