اِشعیا 14:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 صنوبرها نیز و سروهای آزاد لبنان درباره تو شادمان شده، میگویند: «از زمانی که تو خوابیدهای قطع کنندهای بر ما برنیامده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 صنوبرها و سروهای آزاد لبنان از تو به وجد آمده، میگویند: ”از زمانی که تو پست شدی، هیچ چوببُری به بریدن ما نیامده است.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 صنوبرها نیز و سروهای آزاد لبنان درباره توشادمان شده، میگویند: «از زمانی که توخوابیدهای قطع کنندهای بر ما برنیامده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 حتی صنوبرها و سروهای لبنان نیز با شادمانی میسرایند: ”از زمانی که تو سقوط کردی دیگر کسی نیست که ما را قطع کند!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 درختان صنوبر و سدر لبنان از سقوط پادشاه بابل شادی میکنند، چون اکنون که او رفته، دیگر کسی نیست که آنها را قطع کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 درختان صنوبر و سِدر لبنان از سقوط پادشاه بابِل شادی میکنند، چون اکنون که او سقوط کرده است، دیگر کسی نیست که آنها را قطع کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |