اِشعیا 13:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 و بابل که جلال ممالک و مایه فخر کَلدانیان است، همچون سُدوم و عَموره به دست خدا واژگون خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 و بابِل که جلال ممالک و مایۀ فخر کَلدانیان است، همچون سُدوم و عَمورَه به دست خدا واژگون خواهد گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version19 و بابل که جلال ممالک و زینت فخر کلدانیان است، مثل واژگون ساختن خدا سدوم و عموره راخواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 به این ترتیب، خدا بابِل را که جلال ممالک و زینت فخر کلدانیان است مانند سدوم و عموره با خاک یکسان خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 بابل از زیباترین کشورهاست و مردمش به آن افتخار میکنند. ولی من -خداوند- همانطور که سدوم و غموره را از بین بردم، بابل را از بین خواهم برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 بابِل که با شکوهترین شهر دنیا و مایهٔ افتخار کلدانیان است، همچون سُدوم و غُمورهَ خواهد شد، هنگامیکه خدا آن را سرنگون سازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |