اِشعیا 13:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 اینک من مادها را بر ایشان خواهم برانگیخت که نقره را به چیزی نمیشمارند و طلا را دوست نمیدارند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 اینک من مادها را بر آنان بر خواهم انگیخت، که نقره را به چیزی نمیشمارند و به طلا رغبتی ندارند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version17 اینک من مادیان را بر ایشان خواهم برانگیخت که نقره را به حساب نمی آورند و طلا را دوست نمی دارند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 «من مادها را که توجهی به طلا و نقره ندارند به ضد بابِلیها برخواهم انگیخت تا بابِلیها نتوانند با پیشکش کردن ثروت خود جان خود را نجات دهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 خداوند میگوید: «من دولت ماد را برمیانگیزم تا به بابل حمله کند. آنها برای نقره اهمیّتی قایل نیستند و طلا آنها را وسوسه نمیکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 خداوند میگوید: «من دولت ماد را علیه بابِل برمیانگیزم. آنها برای نقره ارزشی قائل نیستند و طلا آنها را وسوسه نمیکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |