Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 10:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و واقع خواهد شد بعد از آنکه خداوند تمامی کار خود را با کوه صَهیون و اورشلیم به انجام رسانیده باشد که من از ثمره دل مغرور پادشاه آشور و از فخر چشمان متکبّر وی انتقام خواهم کشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 پس چون خداوندگار کار خویش را به تمامی با کوه صَهیون و اورشلیم به پایان بَرَد، پادشاه آشور را به سبب تکبر دلش و غروری که از چشمان او می‌بارد، مجازات خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و واقع خواهد شد بعد از آنکه خداوندتمامی کار خود را با کوه صهیون و اورشلیم به انجام رسانیده باشد که من از ثمره دل مغرورپادشاه آشور و از فخر چشمان متکبر وی انتقام خواهم کشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 پس از آن که خداوند پادشاه آشور را برای مجازات کوه صهیون و اورشلیم به کار گرفت، آنگاه برمی‌گردد و پادشاه مغرور و متکبر آشور را نیز مجازات می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 امّا خداوند می‌گوید: «وقتی من آنچه را در کوه صهیون و اورشلیم شروع کردم به اتمام برسانم، آنگاه به حساب امپراتور آشور می‌رسم و او را برای تمام غرور و تکبّرش مجازات خواهم کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 امّا خداوند می‌گوید: «وقتی من آنچه را در کوه صهیون و اورشلیم شروع کردم به اتمام برسانم، آنگاه به‌حساب امپراتور آشور خواهم رسید و او را به‌خاطر غرور و تکبّرش مجازات خواهم کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 10:12
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا که بقیه‌ای از اورشلیم و رستگاران از کوه صهیون بیرون خواهند آمد. غیرت یهوه این را به جا خواهد آورد.


زیرا قوم مظلوم را خواهی رهانید و چشمان متکبران را به زیر خواهی انداخت.


ثمره ایشان را از زمین هلاک خواهی ساخت و نسل ایشان را از میان آدمیان.


آنگاه خشم انسان تو را حمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خود خواهی بست.


قوی‌دلان تاراج شده‌اند و خواب ایشان را در ربود و همه مردان زورآور دست خود را نیافتند.


چشمان بلند و دل متکبّر و چراغ شریران، گناه است.


گروهی می‌باشند که چشمانشان چه قدر بلند است، و مژگانشان چه قدر برافراشته.


چشمان بلند انسان پست و تکبّر آدمیان پست خواهد شد و در آن روز خداوند به تنهایی متعال خواهد بود.


زیرا که برای یهوه صِبایوت روزی است که به ضد هر چیز مغرور و متکبّر خواهد آمد، و به ضد هر چیز که برافراشته باشد؛ و آنها پست خواهند شد؛


و در آن روز، واقع خواهد شد که خداوند، گروه شریفان را بر مکان بلند ایشان و پادشاهان زمین را بر زمین سزا خواهد داد.


آیا او را زد به گونه‌ای که دیگران او را زدند؟ یا کشته شد، به گونه‌ای که کشته‌شدگان او کشته شدند؟


بنابراین گناه یعقوب از این کفاره شده و رفع گناه او تمامی نتیجه آن است. چون تمامی سنگهای قربانگاه را مثل سنگهای آهک نرم شده می‌گرداند، آنگاه اَشیره‌ها و بتهای آفتاب دیگر برپا نخواهد شد.


بنابراین اینک من بار دیگر با این قوم عمل عجیب و غریب به جا خواهم آورد و حکمت حکیمان ایشان پوچ و فهم فهیمان ایشان پوشیده خواهد شد.»


وای بر تو، ‌ای غارتگر که غارت نشدی و ای خیانتکاری که با تو خیانت نورزیدند. هنگامی که غارت را به پایان رسانیدی، غارت خواهی شد و زمانی که از خیانت نمودن دست برداشتی، به تو خیانت خواهند ورزید.


کیست که او را اهانت کرده، کفر گفته‌ای؟ و کیست که بر او صدای بلند کرده، چشمان خود را به آسمانها افراشته‌ای؟ مگر قدوس اسرائیل نیست؟


چونکه خشمی که به من داری و غرور تو به گوش من رسیده است. بنابراین مهار خود را به بینی تو و لگام خود را به لبهایت گذاشته، تو را به راهی که آمده‌ای، برخواهم گردانید.


و مردم خوار خواهند شد و آدمیان ذلیل خواهند گردید و چشمان متکبران پست خواهد شد.


اینک، تمامی شما که آتش می‌افروزید و کمر خود را به مشعلها می‌بندید، در روشنایی آتش خویش و در مشعلهایی که خود افروخته‌اید، روان باشید، اما این از دست من به شما خواهد رسید که در غم خواهید خوابید.


خداوند می گوید درباره گناهان شما و گناهان پدران شما با هم که بر کوه‌ها بخور‌ سوزانیدید و مرا بر تپه​ها اهانت نمودید، پس جزای اعمال شما را اول به آغوش شما خواهم رسانید.»


و تمامی قوم خواهند دانست، یعنی اِفرایم و ساکنان سامره که از غرور و تکبّر دل خود می‌گویند:


زیرا اینک من به رسانیدن بلا بر این شهری که اسم من بر آن است، شروع خواهم نمود. آیا شما به تمامی بدون مجازات خواهید ماند؟ بدون مجازات نخواهید ماند، زیرا یهوه صِبایوت می‌گوید که من شمشیری بر تمامی ساکنان جهان مأمور می‌کنم.“


بنابراین یهوه صِبایوت خدای اسرائیل، چنین می‌گوید: «اینک من بر پادشاه بابل و بر سرزمین او مکافات خواهم رسانید، چنانکه بر پادشاه آشور مکافات رسانیدم.


و آن متکبّر لغزش خورده، خواهد افتاد و کسی او را نخواهد برخیزانید و آتش در شهرهایش خواهم افروخت که تمامی حوالی آنها را خواهد سوزانید.


بنابراین خداوند یهوه چنین می‌فرماید: «چونکه قد او بلند شده است، و سر خود را در میان ابرها برافراشته، و دلش از بلندیش مغرور گردیده است،


تا آنکه هیچکدام از درختانی که نزد آبها می‌باشند، قد خود را بلند نکنند و سرهای خود را در میان ابرها برنیفرازند. و تا قامت هیچ درخت سیرابی به پای آنان نرسد. زیرا که تمامی آنها در مکانهای پست زمین در میان پسران انسانی که به عالم مردگان فرو می‌روند، به مرگ تسلیم شده‌اند.»


و خیمه‌های شاهانه خود را در میان دریا و کوه مجید مقدس برپا خواهد نمود، لیکن به اجل خود خواهد رسید و هیچ کس او را یاری نخواهد کرد.


الان من که نِبوکَدنِصَر هستم، پادشاه آسمانها را سپاس و تکبیر و حمد می‌گویم که تمام کارهای او حق و راه‌های وی عدالت است و کسانی که با تکبّر راه می‌روند، او قادر است که ایشان را پست نماید.


و کشتيها از جانب کِتّيم آمده، آشور را ذليل خواهند ساخت، و عِبر را ذليل خواهند گردانيد، و او نيز به هلاکت خواهد رسيد.»


یا درخت را نیکو گردانید و میوه‌اش را نیکو، یا درخت را فاسد سازید و میوه‌اش را فاسد، زیرا که درخت از میوه‌اش شناخته می‌شود.


زیرا که از دل برمی‌آید، افکار بد و قتلها و زناها و فسقها ودزدیها و شهادات دروغ و کفرها.


اگر از کينه دشمن نمی‌ترسيدم که مبادا مخالفان ايشان برعکس آن فکر کنند، و بگويند: 'دست ما بلند شده، و يهوه همه اين را نکرده است.'“


زیرا این زمان است که داوری از خانهٔ خدا شروع شود؛ و اگر شروع آن از ماست، پس عاقبت کسانی که انجیل خدا را اطاعت نمی‌کنند، چه خواهد شد؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ