Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 1:29 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 زیرا ایشان از درختان بلوطی که شما خواسته بودید، خجل خواهند شد و از باغاتی که شما برگزیده بودید، رسوا خواهند گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 زیرا شما از درختان بلوطی که بدان رغبت داشتید، خجل خواهید شد، و از باغستانهایی که برگزیده بودید، شرمسار خواهید بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

29 زیراایشان از درختان بلوطی که شما خواسته بودیدخجل خواهند شد و از باغاتی که شما برگزیده بودید رسوا خواهند گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 شما از بت‌پرستی خود در زیر درختان بلوط باغهایتان خجل و شرمسار خواهید شد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 از پرستش درختان و کاشتن باغچه‌های مقدّس متأسف خواهید شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 شما از پرستش درختان بلوط و کاشتن باغچه‌های برگزیدهٔ خود پشیمان خواهید شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 1:29
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پوشش بتهای ریخته نقره خویش را و پوشش قربانگاههای بخور تراشیده طلای خود را نجس خواهید ساخت و آنها را مثل چیز نجس دور انداخته، به آن خواهی گفت: «دور شو!»


زیرا که در آن روز، هر کدام از ایشان بتهای نقره و بتهای طلای خود را که دستهای شما آنها را به جهت گناه خویش ساخته است، ترک خواهند نمود.


آنانی که بر بتهای تراشیده اعتماد دارند و به قربانگاههای بخور ریخته شده می‌گویند: «خدایان ما شمایید.» به عقب برگردانیده، بسیار خجل خواهند شد.


تمامی ایشان خجل و رسوا خواهند شد و آنانی که بتها می‌سازند، با هم به رسوایی خواهند رفت.


که در میان بلوطها و زیر هر درخت سبز در آتش شهوت به هیجان می‌آیید و کودکان را در درّه‌ها، زیر شکاف صخره‌ها قربانی می‌نمایید؟


قومی که پیش رویم غضب مرا همیشه به هیجان می‌آورند، که در باغات قربانی تقدیم می‌کنند و بر آجرها بخور می‌سوزانند.


خداوند می‌گوید: «آنانی که از عقب یکنفر که در وسط باشد، خویشتن را در باغات تقدیس و پاک می‌نمایند و گوشت خوک و ناپاک و گوشت موش می‌خورند، با هم تلف خواهند شد.


زیرا از زمان قدیم یوغ تو را شکستم و بندهای تو را گسیختم و گفتی: ”خدمت نخواهم نمود!“ زیرا بر هر تپه بلند و زیر هر درخت سبز خوابیده، زنا کردی.


و خداوند در دوران یوشیای پادشاه به من گفت: «آیا ملاحظه کردی که اسرائیل بی‌وفا چه کرده است؟ چگونه به فراز هر کوه بلند و زیر هر درخت سبز رفته در آنجا زنا کرده است؟


تا آنکه به یاد آورده، خجل شوی. و خداوند یهوه می‌فرماید که چون من همه کارهای تو را بخشیده باشم، بار دیگر به خاطر رسوایی خویش دهان خود را نخواهی گشود.»


و چون راههای شرم‌آور و کارهای ناپسند خود را به یاد آورید، آنگاه به خاطر گناهان و کارهای زشت خویش، از خود نفرت خواهید نمود.


و خواهید دانست که من یهوه هستم، هنگامی که کُشتگان ایشان در میان بتهایشان به اطراف قربانگاههای ایشان، بر هر تپه بلند و بر قله‌های تمام کوه‌ها و زیر هر درخت سبز و زیر هر بلوط پر برگ بیفتند، در جایی که هدایای خوشبو برای همه بتهای خود تقدیم می‌کردند.


آشور ما را نجات نخواهد داد، و بر اسبان سوار نخواهیم شد و بار دیگر به عمل دستهای خود نخواهیم گفت که ”شما خدایان ما هستید!“ چونکه از توست که یتیمان رحمت می‌یابند.»


اِفرایِم خواهد گفت: مرا دیگر با بتها چه‌ کار است؟ و من او را قبول کرده، منظور خواهم داشت. من مثل صنوبر تر و تازه می‌باشم. میوه تو از من حاصل می‌شود.


بر قله‌های کوه‌ها قربانی تقدیم می‌کنند و بر تپه‌ها، زیر درختان بلوط و سپیدار و ون، چونکه سایه خوب دارد، بخور می‌سوزانند. از این جهت دختران شما زنا می کنند، و عروسهای شما فاحشه‌گری می‌نمایند.


باد ایشان را در بالهای خود فرو خواهد پیچید و ایشان از قربانی‌های خویش خجل خواهند شد.


پس آن وقت چه ثمر داشتید از آن کارهایی که الان از آنها شرمنده‌اید که انجام آنها مرگ است؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ