هوشع 5:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده15 من روانه شده، به مکان خود خواهم برگشت تا ایشان به عصیان خود اعتراف نموده، روی مرا بطلبند. در تنگی خود صبح زود مرا خواهند طلبید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو15 آنگاه به مکان خویش باز خواهم گشت تا آنگاه که به تقصیر خویش اعتراف کنند، و روی مرا بطلبند. ایشان در مصیبت خویش، مشتاقانه مرا خواهند جُست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version15 من روانه شده، به مکان خود خواهم برگشت تا ایشان به عصیان خوداعتراف نموده، روی مرا بطلبند. در تنگی خودصبح زود مرا خواهند طلبید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 سپس آنها را ترک کرده، به خانهٔ خود باز خواهم گشت تا در شدت بیچارگی خود متوجه گناهانشان شده، آنها را اعتراف کنند و مرا بطلبند. زیرا ایشان در مصیبت خویش، مشتاقانه مرا خواهند جُست.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید15 «سپس آنها را ترک خواهم کرد و به مکان خود برمیگردم تا آنها به گناهان خود آگاه گردند و طالب روی من شوند و در تنگی خود از من درخواست کمک نمایند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 «آنها را ترک خواهم کرد و به مکان خود برخواهم گشت تا آنها به گناهان خود آگاه گردند و طالب روی من شوند و در تنگی خود از من درخواست کمک نمایند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |