Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرانیان 3:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 از آن رو که در مسیح شریک گشته‌ایم اگر به ابتدای اعتماد خود تا به آخر سخت چسبیده شویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 از آن رو که در مسیح شریک شده‌ایم، تنها به شرطی که اطمینان آغازین خود را تا به آخر استوار نگاه داریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 از آنرو که در مسیح شریک گشتهایم اگر به ابتدای اعتماد خود تا به انتهاسخت متمسک شویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 زیرا اگر تا به آخر وفادار بمانیم و مانند روزهای نخست ایمانمان، اعتماد خود را به خدا حفظ کنیم، آنگاه در جلال مسیح سهیم خواهیم شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 زیرا اگر ما اعتماد اولیهٔ خود را تا به آخر نگاه داریم با مسیح شریک هستیم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 زیرا اگر ما اعتماد اوّلیۀ خود را تا به آخر نگاه داریم، با مسیح شریک هستیم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرانیان 3:14
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون بعضی از شاخه‌ها بریده شدند و تو که زیتون وحشی بودی، در آنها پیوند گشتی و در ریشه و چربی زیتون شریک شدی،


پس مهربانی و سختگیری خدا را ملاحظه نما؛ امّا سختگیری بر آنانی که افتادند، امّا مهربانی بر تو، اگر در مهربانی او ثابت باشی و گرنه تو نیز بریده خواهی شد.


لیکن از او شما هستید در عیسی مسیح که از جانب خدا برای شما حکمت شده است و عدالت و قدوسیّت و فدا.


زیرا ما که بسیاریم، یک نان و یکتن می‌باشیم، چونکه همه از یک نان سهم می‌یابیم.


امّا همه کار را به خاطر انجیل می‌کنم تا در برکات آن شریک گردم.


که غیریهودیان در میراث و در بدن و در بهره وعدهٔ او در مسیح به واسطه انجیل شریک هستند.


”هيچکدام از اين مردمان و از اين نسل شرير، آن سرزمين نيکو را که قسم خوردم که به پدران شما بدهم، هرگز نخواهند ديد.


امّا کسانی که آقایان مؤمن دارند، ایشان را تحقیر ننمایند، از آنجا که برادرانند، بلکه بیشتر خدمت کنند، از آنرو که آنانی که در این نیکویی شرکت دارند، مؤمن و عزیز هستند.


پس ایمان، اعتماد بر چیزهای امید داشته شده است و دلیل چیزهای نادیده.


زیرا که ایشان اندک زمانی، موافق صلاحدید خود ما را تنبیه کردند، لیکن او به خاطر فایده تا شریک قدّوسیت او گردیم.


بنابراین، ای برادران مقدّس که در دعوت آسمانی شریک هستید، در رسول و رئیس کاهنان اعتراف ما یعنی عیسی دقّت کنید،


و امّا مسیح مثل پسر بر خانهٔ او. و خانهٔ او ما هستیم به شرطی که تا به آخر به دلیری و فخر امید خود چسبیده باشیم.


لیکن آرزوی این داریم که هر یک از شما همین جد و جهد را برای یقین کامل امید تا به انتها آشکار نمایید،


زیرا آنانی که یک بار نورانی گشتند و لذّت عطای آسمانی را چشیدند و شریک روح‌القدس گردیدند


بلکه به قدری که شریک زحمات مسیح هستید، خشنود شوید تا در هنگام ظهور جلال وی شادی و وجد نمایید.


پیران را در میان شما نصیحت می‌کنم، من که نیز با شما پیر هستم و شاهد بر زحمات مسیح و شریک در جلالی که آشکار خواهد شد:


از آنچه دیده و شنیده‌ایم، شما را اعلام می‌نماییم تا شما هم با ما شراکت داشته باشید. و امّا شراکت ما با پدر و با پسرش عیسی مسیح است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ