Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرانیان 2:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 زیرا هر گاه کلامی که به واسطهٔ فرشتگان گفته شد برقرار گردید، به گونه‌ای که هر سرپیچی و نافرمانی را جزای عادل می‌رسید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 زیرا اگر پیامی که به واسطۀ فرشتگان بیان شد الزام‌آور بود، آن‌گونه که هر سرپیچی و نافرمانی مجازاتی برحق می‌یافت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 زیرا هر گاه کلامی که بوساطت فرشتگان گفته شد برقرار گردید، بقسمی که هر تجاوز وتغافلی را جزای عادل میرسید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 زیرا اگر پیغام و کلامی که به‌وسیلۀ فرشتگان آورده شد، دارای اعتبار و لازم‌الاجرا بود، و هر که از آن تخلف و نافرمانی می‌کرد، به حق مجازات می‌شد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 صحّت كلامی كه به وسیلهٔ فرشتگان بیان شد چنان ثابت شد كه هر خطا و نافرمانی نسبت به آن با مجازات لازم روبه‌رو می‌شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 صحّت کلامی که به‌وسیلهٔ فرشتگان بیان شد چنان ثابت شد که هر خطا و نافرمانی نسبت به آن با مجازات لازم روبه‌رو می‌شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرانیان 2:2
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ارابه‌های خدا دهها هزار و هزاران هزار است. خداوند در میان آنهاست و سینا در قدس است.


و گوشت هنوز در ميان دندان ايشان می‌بود پيش از آنکه جویده شود، که غضب خداوند بر ايشان افروخته شده، خداوند قوم را به بلای بسيار سخت مبتلا ساخت.


و تعداد کسانی که از وبا مردند، چهارده هزار و هفتصد بود، سوای آنانی که در حادثه قورَح هلاک شدند.


پس خداوند، مارهای آتشين در ميان قوم فرستاده، قوم را گزيدند، و گروهی زیاد از اسرائيل مردند.


و آنانی که از وبا مردند، بيست و چهار هزار نفر بودند.


شما که به توسط فرشتگان شریعت را یافته، آن را حفظ نکردید!»


پس شریعت چیست؟ به سبب تقصیرها بر آن افزوده شد تا هنگام آمدن آن نسلی که وعده به او داده شد. شریعت به‌وسیله فرشتگان به ‌دست واسطه​ای مرتب گردید.


آن شخصی که از روی تکبّر رفتار نمايد و کاهنی را که به حضور يهوه خدايت، به جهت خدمت در آنجا می‌ايستد و يا آن داور را گوش نگيرد، آن شخص کشته شود. بدین گونه بدی را از ميان اسرائيل دور کرده‌اي.


اگر در ميان تو، در يکی از دروازه‌هايت که يهوه خدايت به تو می‌دهد، مرد يا زنی پيدا شود که در نظر يهوه خدايت، کار ناشايسته نموده، از عهد او تجاوز کند


آنگاه آن مرد يا زن را که اين کار بد را در دروازه‌هايت کرده است، بيرون آور. و آن مرد يا زن را با سنگها سنگسار کن تا بميرند.


”ملعون باد کسی ‌که کلمات اين شريعت را تصدیق ننمايد تا آنها را به جا نیاورد.» و تمامی قوم بگويند: ”آمين!“


تعليم من مثل باران خواهد باريد. و کلام من مثل شبنم خواهد ريخت. مثل قطره‌های باران بر سبزه تازه، و مثل بارشها بر گیاهان.


خدا که در زمان گذشته به اقسام گوناگون و راه‌های مختلف به واسطهٔ انبیا به پدران ما سخن گفت،


هر ‌که شریعت موسی را خوار شمارد، بدون رحم به دو یا سه شاهد کشته می‌شود.


پس ترک مکنید دلیری خود را که پاداشی عظیم در پی خواهد داشت.


و عار مسیح را دولتی بزرگتر از گنجهای مصر پنداشت، زیرا که به سوی پاداش نظر می‌داشت.


لیکن بدون ایمان کسب خشنودی او محال است، زیرا هر ‌که جویای نزدیکی به خدا باشد، لازم است که ایمان آوَرَد بر اینکه او هست و جویندگان خود را جزا می‌دهد.


مواظب باشید از آنکه سخن می‌گوید، رو مگردانید. زیرا اگر آنانی که از آنکه بر زمین سخن گفت، روی برگردانیدند، نجات نیافتند، پس ما چگونه نجات خواهیم یافت اگر از او که از آسمان سخن می‌گوید، روگردانیم؟


و کلام انبیا را نیز محکمتر داریم که نیکو می‌کنید اگر در آن جد و جهد کنید؛ مثل چراغی درخشنده در مکان تاریک تا روز بشکافد و ستاره صبح در دلهای شما طلوع کند.


پس می‌خواهم شما را یاد دهم، هرچند از همه چیز خود یکبار آگاه شدید که بعد از آنکه خداوند، قوم را از زمین مصر رهایی بخشیده بود، بار دیگر بی‌ایمانان را هلاک فرمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ