عبرانیان 2:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 و نیز: «من بر او توکّل خواهم نمود.» و نیز: «اینک من و فرزندانی که خدا به من عطا فرمود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو13 و باز میگوید: «من بر او توکل خواهم کرد.» و باز: «اینک من، و فرزندانی که خدا به من داده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version13 و ایض: «من بروی توکل خواهم نمود.» و نیز: «اینک من وفرزندانی که خدا به من عطا فرمود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 و همچنین فرموده است: «من بر خدا توکل خواهم نمود»، یعنی: «من و فرزندانی که خدا به من داده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید13 و نیز گفته است: «به او توکّل خواهم نمود.» باز هم میفرماید: «من با فرزندانی كه خدا به من داده است در اینجا هستم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 و نیز گفته است: «به او توکّل خواهم نمود.» بازهم میفرماید: «ببینید، این من و این فرزندانی که خدا به من داده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |