Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرانیان 12:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 لیکن هر تنبیه در حال، نه از خوشیها بلکه از دردها می‌نماید، امّا در آخر میوه عدالت و سلامتی را برای آنانی که از آن تربیت یافته‌اند، بار می‌آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 هیچ تأدیبی در حین انجام شدن، خوشایند نیست، بلکه دردناک است. امّا بعد برای کسانی که به وسیلۀ آن تربیت شده‌اند، میوۀ آرامش و پارسایی به بار می‌آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 لکن هر تادیب در حال، نه از خوشیها بلکه از دردها مینماید، اما در آخرمیوه عدالت سلامتی را برای آنانی که از آن ریاضت یافتهاند بار میآورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 در زمان حال، هیچ تنبیه و تأدیبی خوشایند به نظر نمی‌رسد، بلکه دردناک است. اما نتیجهٔ آن در انتها محصولی از زندگی عادلانه و همراه با آرامش را برای آنانی به بار می‌آوَرَد که از طریق آن تربیت شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 زمانی‌که تنبیه می‌شویم نه تنها برای ما خوشایند نیست، بلكه دردناک است، امّا بعدها کسانی‌که با چنین تنبیهی تأدیب شده‌اند، از ثمرات آرامش یک زندگی نیکو بهره‌مند می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 زمانی‌‌که تنبیه می‌شویم نه‌تنها برای ما خوشایند نیست، بلکه دردناک است، امّا بعدها کسانی‌ که با چنین تنبیهی تأدیب شده‌اند، از ثمرهٔ آرامش یک زندگی نیکو بهره‌مند می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرانیان 12:11
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما این امر به نظر ابراهیم، درباره پسرش بسیار سخت آمد.


خداوند مرا به شدت تنبیه نموده، لیکن مرا به مرگ نسپرده است.


آنانی را که شریعت تو را دوست می دارند، سلامتی عظیم است و هیچ‌ چیز باعث لغزش ایشان نخواهد شد.


آنگاه نااطاعتی ایشان را به چوب تنبیه خواهم نمود و گناه ایشان را به تازیانه‌ها.


برای هر ‌که طریق را ترک نماید، تنبیه سخت است و هر ‌که از تنبیه نفرت کند، خواهد مُرد.


پسر خود را تا هنوز امیدی هست، ادب کن؛ امّا خود را به کشتن او وامدار.


و خداوند مصریان را خواهد زد و به زدن، شفا خواهد داد، زیرا چون به سوی خداوند بازگشت نمایند، ایشان را قبول نموده، شفا خواهد داد.


و عمل عدالت سلامتی و نتیجه عدالت آرامی و اطمینان خواهد بود، تا به ابد.


زیرا پادشاهی خدا خوردن و نوشیدن نیست، بلکه عدالت و سلامتی و خوشی در روح‌القدس.


زیرا که این زحمت سبک ما که برای لحظه‌ای است، بار جاودانی جلال را برای ما زیاده و زیاده پیدا می‌کند.


بعد از این تاج عدالت برای من حاضر شده است که خداوند، آن داور عادل در آن روز به من خواهد داد؛ و نه به من فقط، بلکه نیز به همهٔ کسانی که ظهور او را دوست می‌دارند.


زیرا که ایشان اندک زمانی، موافق صلاحدید خود ما را تنبیه کردند، لیکن او به خاطر فایده تا شریک قدّوسیت او گردیم.


امّا غذای قوی از آن بالغان است که حواس خود را به موجب عادت، تربیت کرده‌اند تا تشخیص نیک و بد را بکنند.


و در آن وجد می‌نمایید، هرچند در حال، اندکی از راه ضرورت در امتحانهای گوناگون غمگین شده‌اید،


چشمان پر از زنا دارند که از گناه بازداشته نمی‌شود، و کسان ناپایدار را به دام می‌کشند؛ پسران لعنت که قلب خود را برای سودجویی تربیت کرده‌اند،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ