Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرانیان 11:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 در ایمان همهٔ ایشان فوت شدند، در حالی‌که وعده‌ها را نیافته بودند، بلکه آنها را از دور دیده، سلام گفتند و اقرار کردند که بر روی زمین، بیگانه و غریب بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 اینان همه در ایمان درگذشتند، در حالی که وعده‌ها را هنوز نیافته بودند، بلکه فقط آنها را از دور دیده و خوشامد گفته بودند. ایشان تصدیق کردند که بر زمین، بیگانه و غریبند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 در ایمان همه ایشان فوت شدند، درحالیکه وعدهها را نیافته بودند، بلکه آنها را از دوردیده، تحیت گفتند و اقرار کردند که بر روی زمین، بیگانه و غریب بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 این مردان ایمان، همه مُردند بدون آنکه تمام وعده‌های خدا را دریافت کنند، اما آنها را از دور دیده، به امید دریافتشان شاد شدند. آنان تصدیق کردند که این دنیای زودگذر خانهٔ واقعی ایشان نیست، بلکه در این دنیا، رهگذر و غریب هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 تمامی این اشخاص در ایمان مردند، بدون اینکه صاحب بركات موعود شوند، امّا انجام وعده‌ها را از دور دیده و با شادی در انتظار آنها بودند و به این حقیقت شهادت دادند كه در این جهان، غریب و بیگانه‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 تمامی این اشخاص در ایمان مردند، بدون این‌که صاحب برکات موعود شوند، امّا انجام وعده‌ها را از دور دیده با شادی در انتظار آن‌ها بودند و به این حقیقت شهادت دادند که در این جهان، غریب و بیگانه‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرانیان 11:13
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس ابراهیم در زمین فلسطینیان، مدتی دراز به سر برد.


«من نزد شما غربت گزیده و ساکن شده ام. قبری از نزد خود به ملکیت من دهید تا میّت خود را از پیش روی خود دفن کنم.»


و ابراهیم جان بداد و در کمال کهنسالی، پیر و سیر شده، بمُرد. و به قوم خود ملحق شد.


یعقوب به فرعون گفت: «روزهای سالهای غربت من صد و سی سال است. روزهای سالهای عمر من‌ اندک و بد بوده است و به روزهای سالهای عمر پدرانم در روزهای غربت ایشان نرسیده.»


و اسرائیل به یوسف گفت: «به یقین من می‌میرم و خدا با شما خواهد بود و شما را به سرزمین پدران شما باز خواهد آورد.


عصا از یهودا دور نخواهد شد و نه فرمان فرمایی از میان پایهای او تا شیلو بیاید. و مر او را اطاعت قومها خواهد بود.


‌ای یهوه, منتظر نجات تو می‌باشم.


همه اینان دوازده قبیله اسرائیلند و این است آنچه پدر ایشان، به ایشان گفت و ایشان را برکت داد و هر یک را موافق برکت او برکت داد.


و چون یعقوب وصیت را با پسران خود به پایان برد، پایهای خود را به بستر کشیده، جان بداد و به قوم خویش ملحق گردید.


و یوسف، برادران خود را گفت: «من می‌میرم و یقین خدا از شما دیدار خواهد نمود و شما را از این سرزمین به زمینی که برای ابراهیم و اسحاق و یعقوب قسم خورده است، خواهد برد.»


و من می‌دانم که ولی من زنده است، و در دوران آخر، بر زمین خواهد برخاست.


من در زمین غریب هستم. اوامر خود را از من مخفی مدار.


‌ای خداوند دعای مرا بشنو و به فریادم گوش بده و از اشکهایم ساکت مباش، زیرا که من غریب هستم در نزد تو و میهمان مثل تمامی پدرانم.


و آن زن پسری زاييد، و موسی او را جِرشوم نام نهاد، چه گفت: «در سرزمين بيگانه غریب شده‌ام.»


زمین نباید برای همیشه فروخته شود، زیرا زمین از آنِ من است، و شما نزد من غریب و مهمان هستید.


آمّا حوباب او را گفت: «نمی‌آيم، بلکه به زمين و به خاندان خود خواهم رفت.»


او را خواهم ديد ليکن نه الان. او را مشاهده خواهم نمود اما نزديک نه. ستاره‌ای از يعقوب طلوع خواهد کرد و عصايی از اسرائيل خواهد برخاست و پیشانی موآب را خواهد شکست. و تمامی پسران فتنه را هلاک خواهد ساخت.


زیرا به راستی به شما می‌گویم، بسیاری انبیا و عادلان خواستند که آنچه شما می‌بینید، ببینند و ندیدند و آنچه می‌شنوید، بشنوند و نشنیدند.


این کلام را اِشَعیا گفت وقتی که جلال او را دید و درباره او صحبت کرد.


پدر شما ابراهیم شادی کرد بر اینکه روز مرا ببیند و دید و شادمان گردید.»


و یقین دانست که به وفای وعده خود نیز قادر است.


زیرا که به امید نجات یافتیم، لیکن چون امید دیده شد، دیگر امید نیست، زیرا آنچه کسی بیند، چرا دیگر در امید آن باشد؟


در حالی که ما نگاه نمی‌کنیم به چیزهای دیدنی، بلکه به چیزهای نادیدنی. زیرا که آنچه دیدنی است، گذرا است و نادیدنی جاودانی.


پس دائم خاطرجمع هستیم و می‌دانیم که مادامی که در بدن ساکن هستیم، از خداوند غریب می‌باشیم.


پس از این به بعد غریب و اجنبی نیستید، بلکه هموطن مقدّسین هستید و از اهل خانهٔ خدا.


زیرا کسانی که همچنین می‌گویند، آشکار می‌سازند که در جستجوی وطنی هستند.


به ایمان ابراهیم چون امتحان شد، اسحاق را گذرانید و آنکه وعده‌ها را پذیرفته بود، پسر یگانه خود را قربانی می‌کرد؛


به ایمان، مصر را ترک کرد و از خشم پادشاه نترسید زیرا که چون آن نادیده را بدید، استوار ماند.


پس همهٔ ایشان با اینکه از ایمان شهادت داده شدند، وعده را نیافتند.


پِطرُس، رسول عیسی مسیح، به غریبانی که پراکنده‌اند در پونتوس و غَلاطیه و کاپادوکیه و آسیا و بیطینیه؛


و چون او را پدر می‌خوانید که بدون ظاهربینی مطابق کارهای هر کس داوری می‌نماید، پس هنگام غربت خود را با ترس صرف نمایید.


‌ای عزیزان، خواهش دارم که همچون غریبان و بیگانگان از شهوات جسمی که با نفس در جدال هستند، دوری کنید؛


و از این خواهیم دانست که از حقیقت هستیم و دلهای خود را در حضور او مطمئن خواهیم ساخت،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ