عبرانیان 10:32 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده32 لیکن روزهای گذشته را به یاد آورید که بعد از آنکه نورانی گردیدید، متحمّل رنج و زحمت عظیم از عذابها شدید؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو32 آن روزهای پیشین را به یاد آورید، زمانی را که تازه منوّر شده بودید؛ در آن روزها، با تحمل رنج و زحمت، در مبارزهای عظیم ایستادگی به خرج دادید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version32 ولیکن ایام سلف را به یاد آورید که بعد ازآنکه منور گردیدید، متحمل مجاهدهای عظیم ازدردها شدید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر32 هیچگاه از یاد نبرید آن روزها را که نور مسیح به تازگی دلتان را روشن ساخته بود؛ زیرا در آن زمان گرچه زحمات و رنجهای بسیاری بر شما وارد آمد، اما شما همه را تحمل کردید و به خداوند وفادار ماندید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید32 شما باید زمان گذشته را بهیاد آورید: وقتی که تازه به نور الهی منوّر شدید و متحمّل رنجهای عظیم گشتید و استوار ماندید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳32 شما باید زمان گذشته را بهیاد آورید، وقتیکه تازه به نور الهی منوّر شدید و متحمّل رنجهای عظیم گشتید و استوار ماندید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |