Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرانیان 1:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 در این روزهای آخر با ما به واسطهٔ پسر خود صحبت کرد که او را وارث تمامی موجودات قرار داد و به‌وسیلهٔ او جهان را آفرید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 امّا در این ایام آخر به واسطۀ پسر خود با ما سخن گفته است، پسری که او را وارث همه چیز مقرر داشت و به واسطۀ او جهان را آفرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 در این ایام آخر به ما بوساطت پسر خود متکلم شد که او را وارث جمیع موجودات قرار داد و بوسیله او عالمها راآفرید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 اما در این ایام آخر، توسط پسرش با ما سخن گفت. خدا در واقع، اختیار همه چیز را به پسر خود سپرده و جهان و تمام موجودات را به‌وسیله او آفریده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 ولی در این روزهای آخر به وسیلهٔ پسر خود با ما سخن گفته است. خدا این پسر را وارث کلّ كاینات گردانیده و به وسیلهٔ او همهٔ عالم هستی را آفریده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 ولی در این روزهای آخر به‌وسیلۀ پسر خود با ما سخن گفته است. خدا این پسر را وارث کلّ کاینات گردانیده و به‌وسیلۀ او همۀ عالم هستی را آفریده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرانیان 1:2
70 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و یعقوب پسران خود را خوانده، گفت: «جمع شوید تا شما را از آنچه در روزهای آخر به شما واقع خواهد شد، خبر دهم.


و در دوران آخر واقع خواهد شد که کوه خانه خداوند بر قله کوه‌ها استوار خواهد شد و فوق تپه​ها برافراشته خواهد گردید و تمامی قومها به سوی آن روان خواهند شد.


خداوند که ولی تو است و تو را از رحم سرشته است، چنین می‌گوید: «من یهوه هستم و همه ‌چیز را ساختم. آسمانها را به تنهایی گسترانیدم و زمین را پهن کردم و با من که بود.


من زمین را ساختم و انسان را بر آن آفریدم. دستهای من آسمانها را گسترانید و من تمامی لشکرهای آنها را امر فرمودم.


زیرا یهوه آفریننده آسمان که خدا است، که زمین را سرشت و ساخت و آن را استوار نمود و آن را بی جهت نیافرید، بلکه به جهت سکونت شکل بخشید، چنین می‌گوید: «من یهوه هستم و دیگری نیست.


تا خداوند تدبیرات دل خود را به جا نیاورد و استوار نفرماید، شدت خشم او نخواهد برگشت. در روزهای آخر این را خواهید فهمید.»


لیکن خداوند می گوید که در روزهای آخر، اسیران موآب را باز خواهم آورد.» حکم درباره موآب تا اینجاست.


و بر قوم من اسرائیل مثل ابری که زمین را پوشاند، خواهی برآمد. در روزهای بازپسین، این به وقوع خواهد پیوست که تو را به سرزمین خود خواهم آورد تا آنکه قومها، حینی که من خویشتن را در تو، ‌ای جوج، در برابر چشمان ایشان تقدیس کرده باشم، مرا بشناسند.»


و حال آمده‌ام تا تو را از آنچه در روزهای آخر بر قوم تو واقع خواهد شد، اطلاع دهم، زیرا که این ‌رویا برای روزهایی است که هنوز باید بیاید.»


لیکن خدایی در آسمان هست که کاشف اسرار می‌باشد و او نِبوکَدنِصَر پادشاه را از آنچه در روزهای آخر واقع خواهد شد، آگاه ساخته است. خواب تو و رویای سرت که در بسترت دیده‌ای، این است:


و بعد از آن قوم اسرائیل بازگشت نموده، یهوه خدای خویش و پادشاه خود داوود را خواهند جُست و در روزهای بازپسین با ترس به سوی خداوند و نیکویی او خواهند آمد.


و در روزهای آخر، کوه خانه خداوند، بر قله کوه‌ها استوار خواهد شد و بالاتر از تپه​ها برافراشته خواهد گردید، و قوم‌ها بر آن روان خواهند شد.


و الان اينک نزد قوم خود می‌روم. بيا تا تو را اعلام نمايم که اين قوم با قوم تو در روزهای آخر چه خواهند کرد.


و دشمنی که آنها را کاشت، ابلیس است و موسم محصول، عاقبت این عالم و دروندگان، فرشتگانند.


و هنوز سخن بر زبانش بود که ناگاه ابری درخشنده بر ایشان سایه افکند و اینک آوازی از ابر در‌ رسید که «این است پسر حبیب من که از وی خشنودم. او را بشنوید!»


اما دهقانان چون پسر را دیدند، با خود گفتند: 'این وارث است! بیایید او را بکشیم و میراثش را ببریم.'


اما عیسی خاموش ماند. تا آنکه کاهن اعظم روی به وی کرده گفت: «تو را به خدای زنده قسم می‌دهم ما را بگوی: آیا تو مسیح، پسر خدا هستی؟»


پس عیسی پیش آمده به ایشان خطاب کرده گفت: «تمامی قدرت در آسمان و بر زمین به من داده شده است.


آنگاه خطابی از آسمان در‌ رسید که «این است پسر حبیب من، که از او خشنودم.»


سرآغاز انجیل عیسی مسیح پسر خدا.


و بالاخره یک پسر عزیز خود را باقی داشت. او را نزد ایشان فرستاده، گفت: 'پسر مرا حرمت خواهند داشت.'


لیکن دهقانان با خود گفتند: 'این وارث است؛ بیایید او را بکشیم تا میراث از آنِ ما گردد.'


او در جهان بود و جهان به واسطه او آفریده شد و جهان او را نشناخت.


و کلمه جسم گردید و میان ما ساکن شد، پر از فیض و راستی و جلال او را دیدیم، جلالی شایستهٔ آن پسر یگانه پدر.


همه ‌چیز به واسطهٔ او آفریده شد و به غیر از او چیزی از موجودات وجود نیافت.


عیسی با اینکه می‌دانست که پدر همه ‌چیز را به ‌دست او داده است و از نزد خدا آمده و به ‌جانب خدا می‌رود،


و اگر خدا در او جلال یافت، به راستی خدا او را در خود جلال خواهد داد و به زودی او را جلال خواهد داد.


دیگر شما را بنده نمی‌خوانم، زیرا که بنده آنچه آقایش می‌کند، نمی‌داند؛ لکن شما را دوست خوانده‌ام، زیرا که هر چه از پدر شنیده‌ام، به شما بیان کردم.


هر‌ چه از آنِ پدر است، از آنِ من است. از این جهت گفتم که از آنچه آنِ من است، می‌گیرد و به شما خبر‌ خواهد داد.


همچنان ‌که او را بر هر بشری قدرت داده‌ای تا هر‌ چه به او داده‌ای به آنها حیات جاودانی بخشد.


زیرا خدا جهان را اینقدر محبّت نمود که پسر یگانهٔ خود را داد تا هر ‌که بر او ایمان آورد هلاک نگردد، بلکه حیات جاودانی یابد.


آنگاه در خصوص آداب پاکی در میان شاگردان یحیی و یهودیان مباحثه شد.


زیرا همچنان‌که پدر در خود حیات دارد، همچنین پسر را نیز عطا کرده است که در خود حیات داشته باشد.


و به او قدرت بخشیده است که داوری هم بکند، زیرا که پسر انسان است.


ما می‌دانیم که خدا با موسی تکلّم کرد. امّا این شخص را نمی‌دانیم از کجا است.»


کلامی را که نزد قوم اسرائیل فرستاد، چونکه به‌وسیله عیسی مسیح که خداوند همه است به سلامتی مژده می‌داد،


'خدا می‌گوید: در روزهای آخر چنین خواهد بود که از روح خود بر تمام بشر خواهم ریخت و پسران و دختران شما نبوّت کنند و جوانان شما رویاها و پیران شما خوابها خواهند دید؛


و مطابق روح قدّوسیت پسر خدا به قوّت معروف گردید از قیامت مردگان یعنی خداوند ما عیسی مسیح،


و هرگاه فرزندانیم، وارثان هم هستیم؛ یعنی ورثه خدا و هم‌ارث با مسیح، اگر شریک مصیبتهای او هستیم تا در جلال وی نیز شریک باشیم.


بلکه حکمت خدا را در یک راز بیان می‌کنیم، یعنی آن حکمت مخفی را که خدا پیش از شروع عصرها برای جلال ما مقرر فرمود


لیکن ما را یک خداست یعنی پدر که همه ‌چیز از اوست و ما برای او هستیم، و یک خداوند یعنی عیسی مسیح که همه ‌چیز به واسطه اوست و ما به واسطه او هستیم.


لیکن چون زمان به‌کمال رسید، خدا پسر خود را فرستاد که از زن زاییده شد و زیر شریعت متولّد،


برای ادارهٔ امور کمال زمانها تا همه ‌چیز را خواه آنچه در آسمان و خواه آنچه بر زمین است، در مسیح جمع کند، یعنی در او.


و همه را روشن سازم که چیست اداره امور آن رازی که از بنای عالمها پوشیده بود، در خدایی که همه ‌چیز را آفرید.


يهوه، خدايت، از میان تو، یک نبی چون من برای تو برخواهد انگیخت! به اوست که باید گوش فرا دهید.


زيرا می‌دانم که بعد از وفات من خويشتن را به تمامی فاسد گردانيده، از طريقی که به شما امر فرمودم، خواهيد برگشت و در روزهای آخر بدی بر شما عارض خواهد شد، زيرا که آنچه در نظر خداوند بد است، خواهيد کرد و از اعمال دست خود، خشم خداوند را به هيجان خواهيد آورد.»


چون در تنگی گرفتار شوی و تمامی اين وقايع به سرت آید، در روزهای آخر به سوی يهوه خدای خود برگشته، صدای او را خواهی شنيد.


زیرا به کدام‌یک از فرشتگان هرگز گفت که «تو پسر من هستی. من امروز تو را مولود ساخته‌ام؟» و نیز «من او را پدر خواهم بود و او پسر من خواهد بود»؟


امّا در حق پسر: «ای خدا، تخت تو تا به ابد است و عصای پادشاهی تو عصای عدالت است.


به ایمان فهمیده‌ایم که کائنات به کلمهٔ خدا مرتب گردید، حتّی آنکه چیزهای دیدنی از چیزهای نادیدنی سرشته شد.


پس ما چگونه رستگار گردیم اگر از چنین نجاتی عظیم غافل باشیم؟ که در ابتدا سخن به آن از خداوند بود و بعد کسانی که شنیدند، بر ما ثابت گردانیدند؛


و امّا مسیح مثل پسر بر خانهٔ او. و خانهٔ او ما هستیم به شرطی که تا به آخر به دلیری و فخر امید خود چسبیده باشیم.


پس چون رئیس کاهنی عظیم داریم که از آسمانها گذر کرده است، یعنی عیسی، پسر خدا، اعتراف خود را محکم بداریم.


هر‌چند پسر بود، به مصیبتهایی که کشید، اطاعت را آموخت


از آن رو که شریعت مردمانی را که ضعفها دارند کاهن می‌سازد، لیکن کلام قسم که بعد از شریعت است، پسر را که تا به ابد کامل شده است.


بی‌پدر و بی‌مادر و بی‌نسب‌نامه و بدون ابتدای روزها و انتهای حیات، بلکه به شبیه پسر خدا شده، کاهن دایمی می‌ماند.


زیرا در این صورت می‌بایست که او از بنیاد جهان بارها زحمت کشیده باشد. لیکن الآن یک مرتبه در اواخر جهان آشکار شد تا به قربانی خود، گناه را محو سازد.


که پیش از بنیاد عالم معین شد، لیکن در زمان آخر برای شما آشکار گردید،


و نخست این را می‌دانید که در روزهای آخر مسخره‌کنندگان با استهزا گویان خواهند شد که در پیروی از شهوات خود رفتار نموده،


چون به شما خبر دادند که در زمان آخر مسخره‌کنندگان خواهند آمد که مطابق شهوات بی‌دینی خود رفتار خواهند کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ