عبرانیان 1:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 و نیز میگوید: «تو، ای خداوند، در ابتدا زمین را بنا کردی و آسمانها ساخته شده به دستهای توست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 و نیز میفرماید: «تو، ای خداوند، در آغازْ بنیان زمین را نهادی، و آسمانها صنعت دستان توست! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 و (نیز میگوید: ) «توای خداوند، درابتدا زمین را بنا کردی و افلاک مصنوع دستهای تواست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 او همچنین به پسر میگوید: «خداوندا، در ازل، تو بنیاد زمین را نهادی، و آسمانها را به دست خود ساختی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 و نیز: «تو ای خداوند، در ابتدا زمین را آفریدی و آسمانها كار دستهای توست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 و نیز: «تو ای خداوند، در ابتدا زمین را آفریدی و آسمانها کار دستهای تو است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |