حَجَّی 2:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 یهوه صِبایوت می گوید: در آن روز، ای خادم من ِزِرُبّابِل، پسر شِئَلتیئیل، تو را خواهم گرفت و خداوند میگوید که تو را مثل نگین مُهر خواهم ساخت زیرا که من تو را برگزیدهام.» سخن یهوه صِبایوت این است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 «خداوند لشکرها میفرماید: در آن روز، ای خادم من زَروبابِل، فرزند شِئَلتیئیل، تو را بر خواهم گرفت، و خداوند میگوید که تو را چون انگشترِ مُهر خواهم ساخت، زیرا که تو را برگزیدهام؛» این است فرمودۀ خداوند لشکرها. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 «خداوند لشکرهای آسمان میفرماید: وقتی که این امور واقع گردد، ای زروبابِل، خدمتگزار من، تو برای من مانند نگین انگشتر خواهی بود، زیرا تو را برگزیدهام.» این است آنچه خداوند لشکرهای آسمان میفرماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید23 در آن روز، ای زروبابل، پسر شالتیئیل، بندهٔ من، تو مانند نگین انگشتر من خواهی بود، زیرا که من تو را برگزیدهام.» این قول خداوند متعال است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 در آن روز، ای زِرُبابل، پسر شِئَلتیئیل، بندۀ من، تو مانند نگین انگشتر من خواهی بود، زیرا که من تو را برگزیدهام.» این قول خداوند متعال است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |