Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حَبَقوق 3:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 خیمه‌های کوشان را در بلا دیدم. و چادرهای سرزمین مِدیان لرزان شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 خیمه‌های کوشان را در زحمت دیدم؛ چادرهای سرزمین مِدیان لرزان شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 خیمه های کوشان را در بلادیدم. و چادرهای زمین مدیان لرزان شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 مردمان کوشان و مدیان را می‌بینم که دچار ترس و اضطراب شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 مردم کوشان را ترسان و مدیان را لرزان دیدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 مردم کوشان را ترسان و مِدیان را لرزان دیدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حَبَقوق 3:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون فرعون اين ماجرا را بشنيد، قصد قتل موسی کرد. موسی از حضور فرعون فرار کرده، در سرزمين مِديان ساکن شد. و بر سر چاهی بنشست.


خیمه‌ها و گله‌های ایشان را خواهند گرفت. پرده‌ها و تمامی اسباب و شتران ایشان را برای خود خواهند برد و بر ایشان ندا خواهند داد که ”ترس از هر طرف!“


زيرا شنيده‌ايم که خداوند چگونه آب دريای سرخ را پيش روی شما خشکانيد، وقتی که از مصر بيرون آمديد. و آنچه به دو پادشاه اَموريان که به آن طرف اُردن بودند کرديد، يعنی سِیحون و عوج که ايشان را هلاک ساختيد.


ايشان در جواب یوشَع گفتند: «زيرا که بندگان تو را يقين خبر دادند که يهوه، خدای تو، خادم خود موسی را امر کرده بود که تمامی اين سرزمين را به شما بدهد، و همه ساکنان سرزمين را از پيش روی شما هلاک کنند. پس به سبب جانهای خود از شما بسيار ترسيديم و چنین کرديم.


و زِبَح و صَلمونَّع فرار کردند و ايشان را تعقیب نموده، آن دو پادشاه مِدیان يعنی زِبَح و صَلمونَّع را گرفت و تمامی لشکر ايشان را تار و مار ساخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ