Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 9:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 مگر گوشت را با حیاتش که خون او باشد، مخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 اما گوشت را با حیاتش که خون آن باشد، مخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 مگرگوشت را با جانش که خون او باشد، مخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 اما گوشت را با خونش که بدان حیات می‌بخشد نخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 امّا گوشت‌ را با جان‌ یعنی با خون‌ آن ‌نخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 امّا گوشت‌ را با جان آن، که خونش باشد، ‌نخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 9:4
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بنابراین به ایشان بگو، خداوند یهوه چنین می‌فرماید: گوشت را با خونش می‌خورید و چشمان خود را به سوی بتهای خویش برمی‌افرازید و خون می‌ریزید. پس آیا شما وارث سرزمین خواهید شد؟


هیچ‌ چیز را با خون مخورید، فالگیری ننمایید، طالع​بینی مکنید.


این قانون ابدی در همه نسلهای شما در تمامی مسکنهای شما خواهد بود که هیچ خون و پیه را نخورید.»


و هیچ خون را خواه از پرنده، خواه از چارپایان در همه مسکنهای خود مخورید.


مگر اینکه به ایشان بنویسیم که از نجاسات بتها، زنا، حیوانات خفه شده، و خون بپرهیزند.


بنابراین ما به یکدل مصلحت دیدیم که چند نفر را اختیار نموده، همراه عزیزان خود بَرنابا و پولُس به نزد شما بفرستیم،


که از قربانیهای بتها و خون و حیوانات خفه شده و زنا بپرهیزید که هرگاه از این امور خود را محفوظ دارید به نیکویی خواهید پرداخت. سلامت باشید.»


ولی خون را نخور؛ آن را مثل آب بر زمين بريز.


ليکن هوشيار باش که خون را نخوری، زيرا خون، جان است و جان را با گوشت نخوري.


هيچ جسد مُرده مخوريد؛ به غريبی که درون دروازه‌های تو باشد، بده تا بخورد، يا به اجنبی بفروش، زيرا که تو برای يهوه خدايت، قوم مقدس هستي. بزغاله را در شير مادرش مپز.


اما خونش را مخور. آن را مثل آب بر زمين بريز.


زیرا که هر مخلوق خدا نیکو است و هیچ‌ چیز را رد نباید کرد، اگر به شکرگزاری پذیرند،


و قوم بر غنيمت حمله کرده، از گوسفندان و گاوان و گوساله‌ها گرفته، بر زمين کشتند و آنها را با خون خوردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ