Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 7:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 هر که نَفَس روح حیات در بینی او بود، از هر ‌که در خشکی بود، مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 هرآنچه بر خشکی بود و نَفَسِ حیات در بینی داشت، بمرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 هرکه دم روح حیات در بینی او بود، از هرکه در خشکی بود، مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 هر موجودِ زنده‌ای که در خشکی بود، از بین رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 هر جانداری كه ‌در روی زمین‌ بود مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 هر جانداری که ‌در روی زمین‌ بود، مُرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 7:22
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس خدا وحوش زمین را به جنسهای آنها بساخت و چارپایان را به جنسهای آنها و همه خزندگان زمین را به جنسهای آنها. و خدا دید که نیکوست.


یَهوْه، خدا پس آدم را از خاک زمین بسرشت و در بینی او روح حیات دمید، و آدم موجودی زنده شد.


زیرا اینک من طوفان آب را بر زمین می‌آورم تا هر جسدی را که روح حیات در آن باشد، از زیر آسمان هلاک گردانم. و هر‌ چه بر زمین است، خواهد مرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ