Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 50:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و ارابه‌ها نیز و سواران همراهش رفتند؛ و انبوهی بسیار زیاد بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 ارابه‌ها و سواران نیز با او همراه شدند. جماعت بسیار بزرگی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 وارابهها نیز و سواران، همراهش رفتند؛ و انبوهی بسیار کثیر بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 ارابه‌ها و سواران نیز آنها را همراهی می‌کردند. به این ترتیب گروه عظیمی راهی کنعان شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 ارّابه‌‌سوارها و اسب ‌سواران ‌نیز همراه ‌یوسف ‌رفتند. آنها عدّهٔ بسیار زیادی بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 ارّابه‌سوارها و اسب ‌سواران ‌نیز همراه ‌یوسف ‌رفتند. تعداد آن‌ها بسیار زیاد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 50:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و او را بر ارابه دومین خود سوار کرد و پیش رویش اعلام می‌کردند که «زانو زنید!» پس او را بر تمامی زمین مصر برگماشت.


و یوسف ارابه خود را حاضر ساخت، تا به استقبال پدر خود اسرائیل به جوشن برود. و چون او را بدید به گردنش بیاویخت و مدتی بر گردنش گریست.


پس به خرمنگاه اَطاد که آن طرف اُردن است، رسیدند و در آنجا ماتمی عظیم و بسیار سخت گرفتند و برای پدر خود هفت روز نوحه‌گری نمود.


و همه اهل خانه یوسف و برادرانش و اهل خانه پدرش جز اینکه کودکان و گله‌ها و رمه‌های خود را در زمین جوشن واگذاشتند.


پس چگونه روی یک افسر ساده از کوچکترین بندگان آقایم را خواهی برگردانید و بر مصر به جهت ارابه‌ها و سواران توکل داری؟


و اما من اينک، دل مصريان را سخت می‌سازم، تا از عقب ايشان بيايند و از فرعون و تمامی لشکر او و ارابه‌ها و سوارانش جلال خواهم يافت.


و آبها برگشته، ارابه​ها و سواران و تمام لشکر فرعون را که از عقب ايشان به دريا درآمده بودند، پوشانيد، که يکی از ايشان هم باقی نماند.


و ششصد ارابه برگزيده برداشت و همه ارابه‌های مصر را و سرداران را بر تمامی آنها.


‌ای محبوبه من، تو را به اسبی که در ارابه فرعون باشد، مانند کرده‌ام.


و مردان صالح استیفان را دفن کرده، برای وی ماتم عظیمی برپا داشتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ