Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 48:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 و در آن روز، او ایشان را برکت داده، گفت: «به تو، اسرائیل، برکت طلبیده، خواهند گفت که خدا تو را مثل اِفرایم و مَنّسی گرداند.» پس اِفرایم را به مَنّسی ترجیح داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 پس او هر دو را در آن روز برکت داد و گفت: «به نام تو، اسرائیل برکت طلبیده خواهند گفت: ”خدا تو را همچون اِفرایِم و مَنَسی گرداند.“» بدین‌سان، اِفرایِم را بر مَنَسی تقدم بخشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 و در آن روز، او ایشان را برکت داده، گفت: «به تو، اسرائیل، برکت طلبیده، خواهند گفت که خدا تو را مثل افرایم و منسی کرداناد.» پس افرایم را به منسی ترجیح داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 آنگاه یعقوب پسران یوسف را در آن روز برکت داده، گفت: «باشد که قوم اسرائیل با این کلمات یکدیگر را برکت داده، بگویند: خدا تو را مثل افرایم و منسی کامیاب و سعادتمند گرداند.» به این ترتیب یعقوب افرایم را بر منسی برتری بخشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 پس ‌در آن‌ روز یعقوب ‌ایشان ‌را بركت‌ داد و گفت‌: «بنی‌اسرائیل‌ موقع‌ بركت‌، اسم‌ شما را به ‌زبان ‌خواهد آورد. آنها خواهند گفت‌ خدا شما را مثل‌ افرایم‌ و منسی بگرداند.» به ‌این‌ ترتیب ‌افرایم ‌را بر منسی ترجیح ‌داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 پس ‌در آن‌ روز یعقوب هر دو ‌را برکت‌ داد و گفت‌: «بنی‌اسرائیل‌ هنگام برکت‌ طلبیدن، اسم‌ شما را به ‌زبان ‌خواهند آورد. آن‌ها خواهند گفت‌، 'خدا شما را مثل‌ اِفرایِم‌ و مَنَسی بگرداند.'» به ‌این‌ ترتیب، ‌افرایم ‌را بر مَنَسی برتری ‌داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 48:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و رفقه را برکت داده به او گفتند: «تو خواهر ما هستی، مادر هزاران هزار باش و نسل تو، دروازه دشمنان خود را متصرف شوند.»


و خدای قادر مطلق تو را برکت دهد، و تو را بارور و زیاد سازد، تا از تو قومهای بسیار به وجود آیند.


و اسرائیل به یوسف گفت: «به یقین من می‌میرم و خدا با شما خواهد بود و شما را به سرزمین پدران شما باز خواهد آورد.


از قبیله يوسف، از قبیله پسران مَنسی، جَدّی پسر سوسي.


اين است نامهای کسانی که موسی برای جاسوسی زمين فرستاد. موسی هوشع پسر نون را یوشَع نام نهاد.


از قبیله اِفرایم، هوشع پسر نون.


و در روز هفتم، اِليشَمع پسر عَمّيهود سرور قبیله اِفرایم.


و در روز هشتم، جَمَليئيل پسر فِدَهصور سرور قبیله مَنَسی.


به ایمان یعقوب در زمان مُردن خود، هر یکی از پسران یوسف را برکت داد و بر سر عصای خود سجده کرد.


و پسران يوسف یوشَع را خطاب کرده، گفتند: «چرا يک قرعه و يک سهم فقط به ما برای ملکيت دادی؟ و حال آنکه ما قومی پرجمعیت هستم، چونکه خداوند تا الان به ما برکت داده است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ