Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 47:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و به فرعون گفتند: «آمده‌ایم تا در این زمین ساکن شویم، زیرا که برای گله غلامانت مرتعی نیست، چونکه قحطی در سرزمین کنعان سخت است. و الان تمنا داریم که بندگانت در زمین جوشن سکونت کنند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 و نیز به او گفتند: «ما آمده‌ایم تا در این سرزمین غربت گزینیم، چونکه چراگاهی برای گله‌های بندگانت نیست، زیرا خشکسالی شدید بر سرزمین کنعان حکمفرماست. پس اکنون تمنا داریم بگذاری بندگانت در ناحیۀ جوشِن سکونت گزینند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 وبه فرعون گفتند: «آمدهایم تا در این زمین ساکن شویم، زیرا که برای گله غلامانت مرتعی نیست، چونکه قحط در زمین کنعان سخت است. و الان تمنا داریم که بندگانت در زمین جوشن سکونت کنند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 آمده‌ایم در مصر زندگی کنیم، زیرا در کنعان به علّت قحطی شدید برای گله‌های ما چراگاهی نیست. التماس می‌کنیم به ما اجازه دهید در جوشن ساکن شویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 و به‌خاطر این ‌به اینجا آمده‌ایم‌ كه‌، در كنعان‌ قحطی خیلی شدید است ‌و ما علفزار برای چرانیدن ‌گلّه‌های خود نداریم‌. حالا از شما تقاضا داریم ‌اجازه‌ بدهید كه‌ ما در منطقهٔ جوشن‌ ساكن‌ شویم‌.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 و ما به‌خاطر این ‌به اینجا آمده‌ایم‌ که‌ در کنعان‌ قحطی خیلی شدید است ‌و برای گلّه‌های ما چراگاهی نیست. حالا از شما تمنّا داریم ‌اجازه‌ بدهید که‌ ما در منطقۀ جوشن‌ ساکن‌ شویم‌.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 47:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و قحطی در آن سرزمین شد، و اَبرام به مصر فرود آمد تا در آنجا به سر برد، زیرا که قحطی در زمین شدید بود.


آنگاه خداوند به اَبرام گفت: «یقین بدان که نسل تو در زمینی که از آنِ ایشان نباشد، غریب خواهند بود و آنها را بندگی خواهند کرد و آنها چهارصد سال ایشان را تحت ستم خواهند داشت.


و در سرزمین جوشن ساکن شو، تا نزدیک من باشی؛ تو و پسرانت و پسران پسرانت و گله‌ات و رمه‌ات با هر‌ چه داری.


گویید: "غلامانت از طفولیت تا به حال به دامداری مشغولیم، هم ما و هم اجداد ما، تا در زمین جوشن ساکن شوید، زیرا که مصریان از شبانان نفرت دارند.»


و فرعون به یوسف خطاب کرده، گفت: «پدرت و برادرانت نزد تو آمده‌اند،


پس اسرائیل به مصر وارد شد و یعقوب در زمین حام غربت پذیرفت.


چونکه خداوند یهوه چنین می‌گوید که «در روزهای سابق قوم من به مصر فرود شدند، تا در آنجا ساکن شوند و بعد از آن آشور بر ایشان بی‌سبب ظلم نمود.»


پس قحطی و مصیبتی شدید بر همهٔ ولایت مصر و کنعان رخ نمود، به حدی که اجداد ما خوراک نیافتند.


و خدا گفت که 'ذریّت تو در مملکت بیگانه، غریب خواهند بود و مدّت چهار صد سال ایشان را به بندگی کشیده، عذابشان خواهند داد.'


پس تو به حضور يهوه خدای خود اقرار کرده، بگو: ”پدر من اَرامی آواره بود، و با شماری اندک به مصر آمده در آنجا غربت پذيرفت، و در آنجا به قومی بزرگ و نیرومند و بی‌شمار بدل گشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ