پیدایش 42:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 و گفت: «اینک شنیدهام که غله در مصر است، به آنجا بروید و برای ما از آنجا بخرید، تا زیست کنیم و نمیریم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 و افزود: «اینک شنیدهام که در مصر غله برای فروش هست. بدانجا بروید و برای ما غله بخرید تا زنده بمانیم و نمیریم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 و گفت: «اینک شنیدهام که غله در مصر است، بدانجابروید و برای ما از آنجا بخرید، تا زیست کنیم ونمیریم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 شنیدهام در مصر غله فراوان است. قبل از این که همه از گرسنگی بمیریم، بروید و از آنجا غله بخرید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 من شنیدهام كه در مصر غلّه هست. به آنجا بروید و غلّه بخرید تا از گرسنگی هلاک نشویم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 من شنیدهام که در مصر غلّه هست. به آنجا بروید و غلّه بخرید تا از گرسنگی هلاک نشویم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |