Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 41:34 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

34 فرعون چنین بکند و ناظران بر زمین برگمارد و در هفت سال فراوانی، یک پنجم از زمین مصر بگیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

34 نیز فرعون باید ناظران بر زمین بگمارد که در طول هفت سال فراوانی، یک پنجم محصول مصر را بگیرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

34 فرعون چنین بکند، و ناظران بر زمین برگمارد، و در هفت سال فراوانی، خمس از زمین مصر بگیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

34 سپس فرعون باید مأمورانی مقرر کند تا در هفت سال فراوانی، یک پنجم محصولات مصر را ذخیره کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

34 به اتّفاق عدّه‌ای ناظر، یک‌پنجم محصولات زمین را در طول هفت سالِ فراوانی جمع‌آوری کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 41:34
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس اکنون فرعون می‌باید مردی بصیر و حکیم را پیدا نموده، او را بر زمین مصر بگمارد.


و همه آذوقه این سالهای نیکو را که می‌آید، جمع کنند و غله را زیر دست فرعون ذخیره نمایند و خوراک در شهرها نگاه دارند.


و چون حاصل برسد، یک پنجم به فرعون دهید و چهار سهم از آن شما باشد، برای زراعت زمین و برای خوراک شما و اهل خانه‌های شما و خوراک به جهت کودکان شما.»


پس یوسف این قانون را بر زمین مصر تا امروز قرار داد که یک پنجم از آنِ فرعون باشد، غیر از زمین کاهنان فقط، که از آن فرعون نشد.


و آن مردان، کار را به امانت به جا می‌آوردند، و سرکاران ایشان که نظارت می‌کردند، یَحَت و عوبدیا که لاوی و از نسل مِِراری بودند، و زِکَریا و مِشُلّام از نسل قُهاتیان بودند، و نیز از لاویان هر ‌که در نواختن آلات موسیقی ماهر بود.


و یوئیل پسر زِکری، ناظر ایشان بود و یهودا پسر هَسِنوآه، رئیس دوم شهر بود.


در قحط، تو را از مرگ فدیه خواهد داد، و در جنگ، از دم شمشیر.


تا جان ایشان را از مرگ رهایی بخشد و ایشان را در قحط زنده نگاه دارد.


مرد زیرک، بلا را می‌بیند و خود را مخفی می‌سازد و جاهلان می‌گذرند و در تاوان آن گرفتار می‌شوند.


مرد زیرک، بلا را می‌بیند و خود را مخفی می‌سازد، امّا جاهلان می‌گذرند و در تاوان آن گرفتار می‌شوند.


و موسی بر رئیسان لشکر يعنی سرداران هزاره‌ها و سرداران صدها که از خدمت جنگ باز آمده بودند، غضبناک شد.


پس هر یکی از بدهکاران آقای خود را خواسته، به یکی گفت: 'آقایم از تو چند طلب دارد؟'


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ